वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-53, verse-11
न ह्यहं त इमे सर्वे सामदानादिभिर्गुणैः ।
दण्डेन न त्वया शक्याः सुग्रीवादपकर्षितुम् ॥११॥
दण्डेन न त्वया शक्याः सुग्रीवादपकर्षितुम् ॥११॥
11. na hyahaṃ ta ime sarve sāmadānādibhirguṇaiḥ ,
daṇḍena na tvayā śakyāḥ sugrīvādapakarṣitum.
daṇḍena na tvayā śakyāḥ sugrīvādapakarṣitum.
11.
na hi aham te ime sarve sāmadānādibhiḥ guṇaiḥ
| daṇḍena na tvayā śakyāḥ sugrīvāt apakarṣitum
| daṇḍena na tvayā śakyāḥ sugrīvāt apakarṣitum
11.
aham te ime sarve hi sāmadānādibhiḥ guṇaiḥ
daṇḍena ca tvayā sugrīvāt apakarṣitum na śakyāḥ
daṇḍena ca tvayā sugrīvāt apakarṣitum na śakyāḥ
11.
Indeed, I and all these (followers) cannot be separated from Sugrīva by you, neither by means of conciliation and gifts, nor by punishment.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- हि (hi) - indeed, for, because
- अहम् (aham) - I
- ते (te) - those followers (mentioned or implied previously) (those (ones))
- इमे (ime) - these followers (these (ones))
- सर्वे (sarve) - all (of us) (all, everyone)
- सामदानादिभिः (sāmadānādibhiḥ) - by means of diplomatic strategies like conciliation and gifts (by means of conciliation, gifts, and so on)
- गुणैः (guṇaiḥ) - by diplomatic strategies or means (by qualities, by means)
- दण्डेन (daṇḍena) - by punishment, by force
- न (na) - not, no
- त्वया (tvayā) - by you
- शक्याः (śakyāḥ) - capable of being separated (capable, possible (to be done))
- सुग्रीवात् (sugrīvāt) - from Sugrīva
- अपकर्षितुम् (apakarṣitum) - to draw away, to pull away, to separate
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
ते (te) - those followers (mentioned or implied previously) (those (ones))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
इमे (ime) - these followers (these (ones))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of idam
idam - this, these
सर्वे (sarve) - all (of us) (all, everyone)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
सामदानादिभिः (sāmadānādibhiḥ) - by means of diplomatic strategies like conciliation and gifts (by means of conciliation, gifts, and so on)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sāmadānādi
sāmadānādi - (beginning with) conciliation and gifts; the strategies of diplomacy (sāma, dāna, bheda, daṇḍa)
Bahuvrīhi compound, 'that of which sāma and dāna are the beginning'.
Compound type : bahuvrīhi (sāma+dāna+ādi)
- sāma – conciliation, peace
noun (neuter) - dāna – gift, donation
noun (neuter)
From root DĀ (to give)
Root: dā (class 3) - ādi – beginning, and so on, etc.
indeclinable (masculine)
गुणैः (guṇaiḥ) - by diplomatic strategies or means (by qualities, by means)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of guṇa
guṇa - quality, attribute, virtue, strand, secondary means
Note: Refers to the diplomatic qualities/strategies.
दण्डेन (daṇḍena) - by punishment, by force
(noun)
Instrumental, masculine, singular of daṇḍa
daṇḍa - stick, rod, punishment, force, army
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates the possibility expressed by 'śakyāḥ'.
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of tvam
tvam - you
Note: Agent in a passive construction.
शक्याः (śakyāḥ) - capable of being separated (capable, possible (to be done))
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śakya
śakya - possible, capable, fit to be done
gerundive
From root ŚAK (to be able), formed with suffix -ya
Root: śak (class 5)
Note: It is a gerundive (potential passive participle) here, agreeing with the subjects 'aham', 'te', 'ime', 'sarve'.
सुग्रीवात् (sugrīvāt) - from Sugrīva
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - Sugrīva (name of the monkey-king)
Compound of su (good/beautiful) and grīva (neck)
Note: Indicates separation from.
अपकर्षितुम् (apakarṣitum) - to draw away, to pull away, to separate
(indeclinable)
infinitive
From root KṚṢ (to draw, to pull) with prefix APA, formed with suffix -tum
Prefix: apa
Root: kṛṣ (class 1)
Note: Used with 'śakyāḥ'.