वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-53, verse-10
त्वां नैते ह्यनुयुञ्जेयुः प्रत्यक्षं प्रवदामि ते ।
यथायं जाम्बवान्नीलः सुहोत्रश्च महाकपिः ॥१०॥
यथायं जाम्बवान्नीलः सुहोत्रश्च महाकपिः ॥१०॥
10. tvāṃ naite hyanuyuñjeyuḥ pratyakṣaṃ pravadāmi te ,
yathāyaṃ jāmbavānnīlaḥ suhotraśca mahākapiḥ.
yathāyaṃ jāmbavānnīlaḥ suhotraśca mahākapiḥ.
10.
tvām na ete hi anuyuñjeyuḥ pratyakṣam pravadāmi te
| yathā ayam jāmbavān nīlaḥ suhotraḥ ca mahākapiḥ
| yathā ayam jāmbavān nīlaḥ suhotraḥ ca mahākapiḥ
10.
te tvām ete hi na anuyuñjeyuḥ aham pratyakṣam pravadāmi
yathā ayam jāmbavān nīlaḥ ca mahākapiḥ suhotraḥ
yathā ayam jāmbavān nīlaḥ ca mahākapiḥ suhotraḥ
10.
Indeed, these (followers) will not question you directly, I tell you. Just as this Jambavān, Nīla, and the great monkey Suhotra (will not question you).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्वाम् (tvām) - you, to you
- न (na) - not, no
- एते (ete) - these followers (these (ones))
- हि (hi) - indeed, for, because
- अनुयुञ्जेयुः (anuyuñjeyuḥ) - they would question, they would interrogate
- प्रत्यक्षम् (pratyakṣam) - directly, before the eyes, evident
- प्रवदामि (pravadāmi) - I say, I speak, I tell
- ते (te) - to you (to you, for you, your)
- यथा (yathā) - just as, as, according to
- अयम् (ayam) - this (one)
- जाम्बवान् (jāmbavān) - Jambavān, the bear-king (Jambavān)
- नीलः (nīlaḥ) - Nīla, the monkey-chief (Nīla, blue, dark)
- सुहोत्रः (suhotraḥ) - Suhotra, a great monkey (Suhotra)
- च (ca) - and, also
- महाकपिः (mahākapiḥ) - an epithet for Suhotra (great monkey)
Words meanings and morphology
त्वाम् (tvām) - you, to you
(pronoun)
Accusative, singular of tvam
tvam - you
न (na) - not, no
(indeclinable)
एते (ete) - these followers (these (ones))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, these
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
अनुयुञ्जेयुः (anuyuñjeyuḥ) - they would question, they would interrogate
(verb)
3rd person , plural, active, optative (vidhiliṅ) of anuyuñj
Root YUJ, class 7, with prefix ANU
Prefix: anu
Root: yuj (class 7)
प्रत्यक्षम् (pratyakṣam) - directly, before the eyes, evident
(indeclinable)
Compound formed from prati (against, towards) and akṣa (eye)
Compound type : avyayibhāva (prati+akṣa)
- prati – towards, against
indeclinable - akṣa – eye, dice, axle
noun (neuter)
Note: Used adverbially.
प्रवदामि (pravadāmi) - I say, I speak, I tell
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of pravad
Root VAD, class 1, with prefix PRA
Prefix: pra
Root: vad (class 1)
ते (te) - to you (to you, for you, your)
(pronoun)
singular of tvam
tvam - you, your
यथा (yathā) - just as, as, according to
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this (one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
जाम्बवान् (jāmbavān) - Jambavān, the bear-king (Jambavān)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of jāmbavat
jāmbavat - Jambavān (name of a bear-king in Ramayana)
नीलः (nīlaḥ) - Nīla, the monkey-chief (Nīla, blue, dark)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nīla
nīla - Nīla (name of a monkey-chief), blue, dark
सुहोत्रः (suhotraḥ) - Suhotra, a great monkey (Suhotra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of suhotra
suhotra - Suhotra (name of a great monkey)
Compound of su (good) and hotra (offering/sacrificer), but used as a proper name here
च (ca) - and, also
(indeclinable)
महाकपिः (mahākapiḥ) - an epithet for Suhotra (great monkey)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahākapi
mahākapi - great monkey
Compound of mahā (great) and kapi (monkey)
Compound type : karmadhāraya (mahā+kapi)
- mahā – great, large
adjective (masculine)
Feminine form of mahat - kapi – monkey
noun (masculine)