वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-43, verse-7
ततः कार्यसमासंगमवगम्य हनूमति ।
विदित्वा हनुमन्तं च चिन्तयामास राघवः ॥७॥
विदित्वा हनुमन्तं च चिन्तयामास राघवः ॥७॥
7. tataḥ kāryasamāsaṃgamavagamya hanūmati ,
viditvā hanumantaṃ ca cintayāmāsa rāghavaḥ.
viditvā hanumantaṃ ca cintayāmāsa rāghavaḥ.
7.
tataḥ kāryasamāsaṅgam avagamya hanūmati
viditvā hanūmantaṃ ca cintayāmāsa rāghavaḥ
viditvā hanūmantaṃ ca cintayāmāsa rāghavaḥ
7.
tataḥ rāghavaḥ hanūmati kāryasamāsaṅgam
avagamya ca hanūmantaṃ viditvā cintayāmāsa
avagamya ca hanūmantaṃ viditvā cintayāmāsa
7.
Then, having ascertained Hanumān's complete commitment to the mission, and having thereby fully recognized Hanumān's character, Rāghava (Rāma) reflected.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
- कार्यसमासङ्गम् (kāryasamāsaṅgam) - Hanumān's complete commitment to the mission (complete absorption in the task, engagement in the task, success in the task)
- अवगम्य (avagamya) - having understood, having ascertained, having known
- हनूमति (hanūmati) - in Hanumān, regarding Hanumān
- विदित्वा (viditvā) - having known, having ascertained
- हनूमन्तं (hanūmantaṁ) - Hanumān
- च (ca) - and
- चिन्तयामास (cintayāmāsa) - he pondered, he thought, he deliberated
- राघवः (rāghavaḥ) - Rāghava (Rāma)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
(indeclinable)
Note: Ablative of tad, used adverbially.
कार्यसमासङ्गम् (kāryasamāsaṅgam) - Hanumān's complete commitment to the mission (complete absorption in the task, engagement in the task, success in the task)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāryasamāsaṅga
kāryasamāsaṅga - complete absorption in the task, close engagement with the mission, success in an undertaking
Compound type : tatpurusha (kārya+samāsaṅga)
- kārya – to be done, duty, action, work, mission
noun (neuter)
Gerundive
Root kṛ + yaṭ
Root: kṛ (class 8) - samāsaṅga – close contact, attachment, complete absorption, engagement
noun (masculine)
Prefixes: sam+ā
Root: sañj (class 7)
अवगम्य (avagamya) - having understood, having ascertained, having known
(indeclinable)
absolutive
Root gam with prefix ava + lyap
Prefix: ava
Root: gam (class 1)
हनूमति (hanūmati) - in Hanumān, regarding Hanumān
(proper noun)
Locative, masculine, singular of hanūmat
hanūmat - Hanumān (proper name)
विदित्वा (viditvā) - having known, having ascertained
(indeclinable)
absolutive
Root vid + ktvā
Root: vid (class 2)
हनूमन्तं (hanūmantaṁ) - Hanumān
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of hanūmat
hanūmat - Hanumān (proper name)
च (ca) - and
(indeclinable)
चिन्तयामास (cintayāmāsa) - he pondered, he thought, he deliberated
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of cintayāmāsa
Periphrastic Perfect
Root cint + āmāsa (form of as)
Root: cit (class 10)
Note: Periphrastic perfect of the causative/denominative root cintayati.
राघवः (rāghavaḥ) - Rāghava (Rāma)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, Rāma (proper name)
Derived from Raghu