वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-43, verse-10
तं समीक्ष्य महातेजा व्यवसायोत्तरं हरिम् ।
कृतार्थ इव संवृत्तः प्रहृष्टेन्द्रियमानसः ॥१०॥
कृतार्थ इव संवृत्तः प्रहृष्टेन्द्रियमानसः ॥१०॥
10. taṃ samīkṣya mahātejā vyavasāyottaraṃ harim ,
kṛtārtha iva saṃvṛttaḥ prahṛṣṭendriyamānasaḥ.
kṛtārtha iva saṃvṛttaḥ prahṛṣṭendriyamānasaḥ.
10.
tam samīkṣya mahātejāḥ vyavasāyottaram harim
kṛtārthaḥ iva saṃvṛttaḥ prahṛṣṭendriyamānasaḥ
kṛtārthaḥ iva saṃvṛttaḥ prahṛṣṭendriyamānasaḥ
10.
mahātejāḥ tam vyavasāyottaram harim samīkṣya
kṛtārthaḥ iva prahṛṣṭendriyamānasaḥ saṃvṛttaḥ
kṛtārthaḥ iva prahṛṣṭendriyamānasaḥ saṃvṛttaḥ
10.
Upon seeing that monkey (Hanumān), who was supremely resolute, the greatly energetic (Rāma) felt as if his own purpose had been achieved, and his senses and mind were greatly delighted.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him, that
- समीक्ष्य (samīkṣya) - having observed, having perceived, having seen
- महातेजाः (mahātejāḥ) - the greatly energetic (Rāma) (greatly energetic, of great splendor, very powerful)
- व्यवसायोत्तरम् (vyavasāyottaram) - supremely resolute (preeminent in resolve, full of enterprise, highly determined)
- हरिम् (harim) - the monkey (Hanumān) (the monkey)
- कृतार्थः (kṛtārthaḥ) - his own purpose had been achieved (one whose purpose is accomplished, fulfilled, successful)
- इव (iva) - as if, like, similar to
- संवृत्तः (saṁvṛttaḥ) - felt as if his purpose had been achieved (he became achieved of purpose) (he became, he occurred, he happened)
- प्रहृष्टेन्द्रियमानसः (prahṛṣṭendriyamānasaḥ) - his senses and mind were greatly delighted (with senses and mind greatly delighted)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
समीक्ष्य (samīkṣya) - having observed, having perceived, having seen
(indeclinable)
absolutive
Root īkṣ with prefixes sam and ā + lyap
Prefixes: sam+ā
Root: īkṣ (class 1)
महातेजाः (mahātejāḥ) - the greatly energetic (Rāma) (greatly energetic, of great splendor, very powerful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātejas
mahātejas - of great splendor, greatly energetic, very powerful
Compound type : bahuvrihi (mahat+tejas)
- mahat – great, large, mighty
adjective (neuter) - tejas – splendor, energy, power, brilliance
noun (neuter)
Note: Refers to Rāma.
व्यवसायोत्तरम् (vyavasāyottaram) - supremely resolute (preeminent in resolve, full of enterprise, highly determined)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vyavasāyottara
vyavasāyottara - preeminent in resolve, full of enterprise, highly determined, superior in application
Compound type : tatpurusha (vyavasāya+uttara)
- vyavasāya – resolve, determination, enterprise, exertion
noun (masculine)
Action noun
Root so (syati) with prefixes vi and ava + ghañ
Prefixes: vi+ava
Root: so (class 4) - uttara – superior, excellent, later, northern
adjective (masculine)
Note: Modifies 'harim'.
हरिम् (harim) - the monkey (Hanumān) (the monkey)
(noun)
Accusative, masculine, singular of hari
hari - monkey, tawny, lion, Viṣṇu
Note: Refers to Hanumān.
कृतार्थः (kṛtārthaḥ) - his own purpose had been achieved (one whose purpose is accomplished, fulfilled, successful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtārtha
kṛtārtha - one whose purpose is accomplished, fulfilled, successful, having achieved one's aim
Compound type : bahuvrihi (kṛta+artha)
- kṛta – done, made, accomplished
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Root kṛ + kta
Root: kṛ (class 8) - artha – purpose, aim, meaning, object
noun (masculine)
Note: Predicate adjective for Rāma.
इव (iva) - as if, like, similar to
(indeclinable)
संवृत्तः (saṁvṛttaḥ) - felt as if his purpose had been achieved (he became achieved of purpose) (he became, he occurred, he happened)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃvṛtta
saṁvṛtta - become, happened, occurred, turned out, existing
Past Passive Participle
Root vṛt with prefix sam + kta
Prefix: sam
Root: vṛt (class 1)
Note: Used as a predicate noun/adjective implying 'he became'.
प्रहृष्टेन्द्रियमानसः (prahṛṣṭendriyamānasaḥ) - his senses and mind were greatly delighted (with senses and mind greatly delighted)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prahṛṣṭendriyamānasa
prahṛṣṭendriyamānasa - one whose senses and mind are greatly delighted, with delighted senses and mind
Compound type : bahuvrihi (prahṛṣṭa+indriya+mānasa)
- prahṛṣṭa – greatly delighted, overjoyed, excited
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Root hṛṣ with prefix pra + kta
Prefix: pra
Root: hṛṣ (class 4) - indriya – sense organ, faculty
noun (neuter) - mānasa – mind, mental
noun (neuter)
Derived from manas
Note: Describes Rāma.