वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-64, verse-35
ततो गोदावरीं गत्वा नदीं नरवरात्मजौ ।
उदकं चक्रतुस्तस्मै गृध्रराजाय ताव् उभौ ॥३५॥
उदकं चक्रतुस्तस्मै गृध्रराजाय ताव् उभौ ॥३५॥
35. tato godāvarīṃ gatvā nadīṃ naravarātmajau ,
udakaṃ cakratustasmai gṛdhrarājāya tāv ubhau.
udakaṃ cakratustasmai gṛdhrarājāya tāv ubhau.
35.
tataḥ godāvarīm gatvā nadīm naravarātmajau
udakam cakratuḥ tasmai gṛdhrarājāya tau ubhau
udakam cakratuḥ tasmai gṛdhrarājāya tau ubhau
35.
tataḥ tau ubhau naravarātmajau godāvarīm nadīm
gatvā tasmai gṛdhrarājāya udakam cakratuḥ
gatvā tasmai gṛdhrarājāya udakam cakratuḥ
35.
Then, the two sons of the best of men, having reached the Godavari river, both performed the water offering for that king of vultures.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, subsequently (then, thence, thereafter)
- गोदावरीम् (godāvarīm) - to the Godavari river (Godavari (name of a river))
- गत्वा (gatvā) - having gone (having gone, having reached)
- नदीम् (nadīm) - to the river (river)
- नरवरात्मजौ (naravarātmajau) - Rama and Lakshmana, the two sons of the best of men (Dasaratha) (the two sons of the best of men)
- उदकम् (udakam) - water (for an oblation) (water)
- चक्रतुः (cakratuḥ) - they two performed (the oblation) (they two did, they two performed, they two made)
- तस्मै (tasmai) - for him (Jatayu) (to him, for him)
- गृध्रराजाय (gṛdhrarājāya) - for the king of vultures (Jatayu) (for the king of vultures)
- तौ (tau) - those two (Rama and Lakshmana) (those two)
- उभौ (ubhau) - both (Rama and Lakshmana) (both)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, subsequently (then, thence, thereafter)
(indeclinable)
गोदावरीम् (godāvarīm) - to the Godavari river (Godavari (name of a river))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of godāvarī
godāvarī - Godavari (a sacred river in India)
Note: Object of gatvā.
गत्वा (gatvā) - having gone (having gone, having reached)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed by adding suffix ktvā to the root gam.
Root: gam (class 1)
नदीम् (nadīm) - to the river (river)
(noun)
Accusative, feminine, singular of nadī
nadī - river
Root: nad (class 1)
Note: Object of gatvā, appositional to godāvarīm.
नरवरात्मजौ (naravarātmajau) - Rama and Lakshmana, the two sons of the best of men (Dasaratha) (the two sons of the best of men)
(noun)
Nominative, masculine, dual of naravarātmaja
naravarātmaja - son of the best of men
Compound type : tatpuruṣa (nara+vara+ātmaja)
- nara – man, human being
noun (masculine) - vara – best, excellent, choice
adjective (masculine)
Root: vṛ (class 5) - ātmaja – son, daughter, born of oneself
noun (masculine)
Derived from ātman (self) and ja (born).
Root: jan (class 4)
Note: Refers to Rama and Lakshmana.
उदकम् (udakam) - water (for an oblation) (water)
(noun)
Accusative, neuter, singular of udaka
udaka - water
Root: und (class 7)
Note: Object of cakratuḥ.
चक्रतुः (cakratuḥ) - they two performed (the oblation) (they two did, they two performed, they two made)
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (liṭ) of kṛ
Perfect tense
Reduplicated perfect form of kṛ.
Root: kṛ (class 8)
तस्मै (tasmai) - for him (Jatayu) (to him, for him)
(pronoun)
Dative, masculine, singular of tad
tad - that, it, he, she
गृध्रराजाय (gṛdhrarājāya) - for the king of vultures (Jatayu) (for the king of vultures)
(noun)
Dative, masculine, singular of gṛdhrarāja
gṛdhrarāja - king of vultures
Compound type : tatpuruṣa (gṛdhra+rāja)
- gṛdhra – vulture, greedy
noun (masculine)
Root: gṛdh (class 4) - rāja – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
Note: Appositional to tasmai.
तौ (tau) - those two (Rama and Lakshmana) (those two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, it, he, she
Note: Refers to Rama and Lakshmana.
उभौ (ubhau) - both (Rama and Lakshmana) (both)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of ubha
ubha - both
Note: Appositional to naravarātmajau and tau.