वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-64, verse-27
सौमित्रे हर काष्ठानि निर्मथिष्यामि पावकम् ।
गृध्रराजं दिधक्षामि मत्कृते निधनं गतम् ॥२७॥
गृध्रराजं दिधक्षामि मत्कृते निधनं गतम् ॥२७॥
27. saumitre hara kāṣṭhāni nirmathiṣyāmi pāvakam ,
gṛdhrarājaṃ didhakṣāmi matkṛte nidhanaṃ gatam.
gṛdhrarājaṃ didhakṣāmi matkṛte nidhanaṃ gatam.
27.
saumitre hara kāṣṭhāni nirmathiṣyāmi pāvakam
gṛdhrarājam didhakṣāmi matkṛte nidhanam gatam
gṛdhrarājam didhakṣāmi matkṛte nidhanam gatam
27.
saumitre,
kāṣṭhāni hara.
pāvakam nirmathiṣyāmi.
matkṛte nidhanam gatam gṛdhrarājam didhakṣāmi.
kāṣṭhāni hara.
pāvakam nirmathiṣyāmi.
matkṛte nidhanam gatam gṛdhrarājam didhakṣāmi.
27.
O son of Sumitrā (Lakṣmaṇa), fetch the logs; I will kindle the fire. I wish to cremate the king of vultures, who met his demise for my sake.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सौमित्रे (saumitre) - O Lakṣmaṇa (son of Sumitrā) (O son of Sumitrā)
- हर (hara) - fetch, bring (take, fetch, bring)
- काष्ठानि (kāṣṭhāni) - logs (for a pyre) (logs, pieces of wood, timber)
- निर्मथिष्यामि (nirmathiṣyāmi) - I will kindle (the fire) (I will churn out, I will produce by friction)
- पावकम् (pāvakam) - fire (fire, purifier)
- गृध्रराजम् (gṛdhrarājam) - king of vultures (Jaṭāyu) (king of vultures)
- दिधक्षामि (didhakṣāmi) - I wish to cremate (I wish to burn, I desire to cremate)
- मत्कृते (matkṛte) - for my sake, on my account
- निधनम् (nidhanam) - demise, death (death, demise, destruction)
- गतम् (gatam) - met, attained (demise) (gone, attained, reached)
Words meanings and morphology
सौमित्रे (saumitre) - O Lakṣmaṇa (son of Sumitrā) (O son of Sumitrā)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of saumitra
saumitra - son of Sumitrā
patronymic from Sumitrā
हर (hara) - fetch, bring (take, fetch, bring)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of hṛ
Root: hṛ (class 1)
काष्ठानि (kāṣṭhāni) - logs (for a pyre) (logs, pieces of wood, timber)
(noun)
Accusative, neuter, plural of kāṣṭha
kāṣṭha - wood, piece of wood, log, timber
निर्मथिष्यामि (nirmathiṣyāmi) - I will kindle (the fire) (I will churn out, I will produce by friction)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of nirmantʰ
Prefix: nir
Root: mantʰ (class 9)
पावकम् (pāvakam) - fire (fire, purifier)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pāvaka
pāvaka - fire, purifying, pure
from root pū (to purify)
Root: pū (class 1)
गृध्रराजम् (gṛdhrarājam) - king of vultures (Jaṭāyu) (king of vultures)
(noun)
Accusative, masculine, singular of gṛdhrarāja
gṛdhrarāja - king of vultures
Compound type : tatpuruṣa (gṛdhra+rājan)
- gṛdhra – vulture
noun (masculine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
दिधक्षामि (didhakṣāmi) - I wish to cremate (I wish to burn, I desire to cremate)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ (desiderative)) of didhakṣ
Desiderative
Desiderative stem formed from root dah (to burn) + san suffix, conjugated like a present tense verb.
Root: dah (class 1)
मत्कृते (matkṛte) - for my sake, on my account
(indeclinable)
Compound of mad (my) + kṛte (for the sake of). The 'e' ending indicates locative, often used to express purpose.
Compound type : tatpuruṣa (mad+kṛte)
- mad – my, me (stem of 'I')
pronoun - kṛte – for the sake of, on account of
indeclinable
Locative singular of kṛta (done), used as a postposition.
निधनम् (nidhanam) - demise, death (death, demise, destruction)
(noun)
Accusative, neuter, singular of nidhana
nidhana - death, demise, destruction, end
from ni-dha (to place down, deposit)
Prefix: ni
Root: dhā (class 3)
गतम् (gatam) - met, attained (demise) (gone, attained, reached)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of gata
gata - gone, arrived, passed, obtained, attained
Past Passive Participle
From root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with gṛdhrarājam