वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-64, verse-12
येन याति मुहूर्तेन सीतामादाय रावणः ।
विप्रनष्टं धनं क्षिप्रं तत् स्वामिप्रतिपद्यते ॥१२॥
विप्रनष्टं धनं क्षिप्रं तत् स्वामिप्रतिपद्यते ॥१२॥
12. yena yāti muhūrtena sītāmādāya rāvaṇaḥ ,
vipranaṣṭaṃ dhanaṃ kṣipraṃ tat svāmipratipadyate.
vipranaṣṭaṃ dhanaṃ kṣipraṃ tat svāmipratipadyate.
12.
yena yāti muhūrtena sītām ādāya rāvaṇaḥ
vipranaṣṭam dhanam kṣipram tat svāmipratipadyate
vipranaṣṭam dhanam kṣipram tat svāmipratipadyate
12.
yena muhūrtena rāvaṇaḥ sītām ādāya yāti,
tat vipranaṣṭam dhanam kṣipram svāmipratipadyate
tat vipranaṣṭam dhanam kṣipram svāmipratipadyate
12.
The particular auspicious moment (muhūrta) in which Ravana departed, carrying Sita, ensures that lost wealth is quickly restored to its owner.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- येन (yena) - by which, with which
- याति (yāti) - goes, travels, departs
- मुहूर्तेन (muhūrtena) - by the moment, in the auspicious moment (muhūrta)
- सीताम् (sītām) - Sita
- आदाय (ādāya) - having taken, taking
- रावणः (rāvaṇaḥ) - Ravana
- विप्रनष्टम् (vipranaṣṭam) - completely lost, perished
- धनम् (dhanam) - wealth, riches, property
- क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
- तत् (tat) - that, it
- स्वामिप्रतिपद्यते (svāmipratipadyate) - reaches the owner, is restored to the owner
Words meanings and morphology
येन (yena) - by which, with which
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yad
yad - which, what, that
Note: Agrees with muhūrtena.
याति (yāti) - goes, travels, departs
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of yā
Root: yā (class 2)
मुहूर्तेन (muhūrtena) - by the moment, in the auspicious moment (muhūrta)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of muhūrta
muhūrta - a particular division of time (about 48 minutes), an auspicious moment
सीताम् (sītām) - Sita
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of sītā
sītā - Sita (name of the wife of Rama)
आदाय (ādāya) - having taken, taking
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the root dā (to give, with ā- meaning to take) with the suffix -ya (used with prefixes).
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
रावणः (rāvaṇaḥ) - Ravana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Ravana (the king of Lanka, antagonist in Ramayana)
विप्रनष्टम् (vipranaṣṭam) - completely lost, perished
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vipranaṣṭa
vipranaṣṭa - completely lost, destroyed, perished
Past Passive Participle
Derived from the root naś (to perish, be lost) with prefixes vi- and pra-.
Prefixes: vi+pra
Root: naś (class 4)
Note: Agrees with dhanam.
धनम् (dhanam) - wealth, riches, property
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhana
dhana - wealth, riches, property, money
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Note: Used adverbially here (neuter singular accusative form).
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'dhanam'.
स्वामिप्रतिपद्यते (svāmipratipadyate) - reaches the owner, is restored to the owner
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of svāmipratipad
Prefix: prati
Root: pad (class 4)