Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,64

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-64, verse-11

उपरुध्यन्ति मे प्राणा दृष्टिर्भ्रमति राघव ।
पश्यामि वृक्षान् सौवर्णानुशीरकृतमूर्धजान् ॥११॥
11. uparudhyanti me prāṇā dṛṣṭirbhramati rāghava ,
paśyāmi vṛkṣān sauvarṇānuśīrakṛtamūrdhajān.
11. uparudhyanti me prāṇāḥ dṛṣṭiḥ bhramati rāghava
paśyāmi vṛkṣān sauvarṇān uśīrakṛtamūrdhajān
11. rāghava me prāṇāḥ uparudhyanti dṛṣṭiḥ bhramati
(aham) sauvarṇān uśīrakṛtamūrdhajān vṛkṣān paśyāmi
11. My life-breaths (prāṇa) are failing, my vision is blurring, O Raghava. I see golden trees whose crowns are made of uśīra grass.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • उपरुध्यन्ति (uparudhyanti) - are being obstructed, are failing, cease
  • मे (me) - my, of me
  • प्राणाः (prāṇāḥ) - life-breaths, vital airs, life force (prāṇa)
  • दृष्टिः (dṛṣṭiḥ) - sight, vision, gaze
  • भ्रमति (bhramati) - wanders, roams, is confused, blurs
  • राघव (rāghava) - O Raghava (descendant of Raghu, an epithet for Rama)
  • पश्यामि (paśyāmi) - I see, I behold
  • वृक्षान् (vṛkṣān) - trees
  • सौवर्णान् (sauvarṇān) - golden
  • उशीरकृतमूर्धजान् (uśīrakṛtamūrdhajān) - having their heads/crests made of uśīra grass

Words meanings and morphology

उपरुध्यन्ति (uparudhyanti) - are being obstructed, are failing, cease
(verb)
3rd person , plural, passive, present indicative (laṭ) of uparudh
Prefix: upa
Root: rudh (class 7)
मे (me) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
प्राणाः (prāṇāḥ) - life-breaths, vital airs, life force (prāṇa)
(noun)
Nominative, masculine, plural of prāṇa
prāṇa - breath, vital air, life force, spirit
दृष्टिः (dṛṣṭiḥ) - sight, vision, gaze
(noun)
Nominative, feminine, singular of dṛṣṭi
dṛṣṭi - seeing, sight, vision, eye, view
Derived from the root dṛś (to see).
Root: dṛś (class 1)
भ्रमति (bhramati) - wanders, roams, is confused, blurs
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of bhram
Root: bhram (class 1)
राघव (rāghava) - O Raghava (descendant of Raghu, an epithet for Rama)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, Rama
पश्यामि (paśyāmi) - I see, I behold
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of dṛś
Present stem is paśya.
Root: dṛś (class 1)
वृक्षान् (vṛkṣān) - trees
(noun)
Accusative, masculine, plural of vṛkṣa
vṛkṣa - tree
सौवर्णान् (sauvarṇān) - golden
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sauvarṇa
sauvarṇa - golden, made of gold
Derived from suvarṇa (gold) with the taddhita suffix -aṇ.
उशीरकृतमूर्धजान् (uśīrakṛtamūrdhajān) - having their heads/crests made of uśīra grass
(adjective)
Accusative, masculine, plural of uśīrakṛtamūrdhaja
uśīrakṛtamūrdhaja - whose head/crest is made of uśīra
Compound type : bahuvrihi (uśīra+kṛta+mūrdhaja)
  • uśīra – a fragrant root, vetiver grass
    noun (neuter)
  • kṛta – made, done
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from the root kṛ (to do, make).
    Root: kṛ (class 8)
  • mūrdhaja – growing on the head; hair; crest; top
    noun (masculine)