वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-43, verse-32
लक्ष्मणेनैवमुक्ता तु रुदती जनकात्मजा ।
प्रत्युवाच ततो वाक्यं तीव्रं बाष्पपरिप्लुता ॥३२॥
प्रत्युवाच ततो वाक्यं तीव्रं बाष्पपरिप्लुता ॥३२॥
32. lakṣmaṇenaivamuktā tu rudatī janakātmajā ,
pratyuvāca tato vākyaṃ tīvraṃ bāṣpapariplutā.
pratyuvāca tato vākyaṃ tīvraṃ bāṣpapariplutā.
32.
lakṣmaṇena evam uktā tu rudatī janakātmajā
pratyuvāca tataḥ vākyaṃ tīvraṃ bāṣpaparaplutā
pratyuvāca tataḥ vākyaṃ tīvraṃ bāṣpaparaplutā
32.
lakṣmaṇena evam uktā tu janakātmajā rudatī
bāṣpaparaplutā tataḥ tīvraṃ vākyaṃ pratyuvāca
bāṣpaparaplutā tataḥ tīvraṃ vākyaṃ pratyuvāca
32.
Thus addressed by Lakshmana, Janaka's daughter (Sita), weeping and overwhelmed with tears, then replied with a severe statement.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- लक्ष्मणेन (lakṣmaṇena) - by Lakshmana
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- उक्ता (uktā) - spoken, addressed
- तु (tu) - but, indeed, however
- रुदती (rudatī) - weeping, crying
- जनकात्मजा (janakātmajā) - Sita, daughter of Janaka (Janaka's daughter)
- प्रत्युवाच (pratyuvāca) - replied, answered
- ततः (tataḥ) - then, thence
- वाक्यं (vākyaṁ) - word, statement, speech
- तीव्रं (tīvraṁ) - sharp, severe, intense
- बाष्पपरप्लुता (bāṣpaparaplutā) - overwhelmed with tears, drenched in tears
Words meanings and morphology
लक्ष्मणेन (lakṣmaṇena) - by Lakshmana
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana (brother of Rama)
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
उक्ता (uktā) - spoken, addressed
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
From root √vac (to speak) + kta (suffix for PPP)
Root: vac (class 2)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
रुदती (rudatī) - weeping, crying
(adjective)
Nominative, feminine, singular of rudat
rudat - weeping, crying (present active participle)
Present Active Participle
From root √rud (to weep) + śatṛ (suffix for PAP)
Root: rud (class 2)
जनकात्मजा (janakātmajā) - Sita, daughter of Janaka (Janaka's daughter)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of janakātmajā
janakātmajā - daughter of Janaka
Compound type : tatpuruṣa (janaka+ātmajā)
- janaka – Janaka (king of Videha, Sita's father)
proper noun (masculine) - ātmajā – daughter, born from oneself
noun (feminine)
From ātman (self) + √jan (to be born) + ḍa pratyaya
Root: jan (class 4)
प्रत्युवाच (pratyuvāca) - replied, answered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of prativac
Perfect (Liṭ)
Prefix prati + root √vac (to speak)
Prefix: prati
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thence
(indeclinable)
वाक्यं (vākyaṁ) - word, statement, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, statement, sentence
From root √vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'pratyuvāca'.
तीव्रं (tīvraṁ) - sharp, severe, intense
(adjective)
Accusative, neuter, singular of tīvra
tīvra - sharp, severe, intense, fierce, vehement
बाष्पपरप्लुता (bāṣpaparaplutā) - overwhelmed with tears, drenched in tears
(adjective)
Nominative, feminine, singular of bāṣpaparaplutā
bāṣpaparaplutā - overwhelmed/drenched/covered with tears
Compound type : tatpuruṣa (bāṣpa+paripluta)
- bāṣpa – tears, vapor
noun (masculine) - paripluta – drenched, overwhelmed, covered
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Prefix pari + root √plu (to float, to bathe, to overflow) + kta
Prefix: pari
Root: plu (class 1)