वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-43, verse-24
समक्षं तव सौमित्रे प्राणांस्त्यक्ष्ये न संशयः ।
रामं विना क्षणमपि न हि जीवामि भूतले ॥२४॥
रामं विना क्षणमपि न हि जीवामि भूतले ॥२४॥
24. samakṣaṃ tava saumitre prāṇāṃstyakṣye na saṃśayaḥ ,
rāmaṃ vinā kṣaṇamapi na hi jīvāmi bhūtale.
rāmaṃ vinā kṣaṇamapi na hi jīvāmi bhūtale.
24.
samakṣam tava saumitre prāṇān tyakṣye na saṃśayaḥ
rāmam vinā kṣaṇam api na hi jīvāmi bhūtale
rāmam vinā kṣaṇam api na hi jīvāmi bhūtale
24.
saumitre tava samakṣam prāṇān tyakṣye na saṃśayaḥ
rāmam vinā kṣaṇam api bhūtale na hi jīvāmi
rāmam vinā kṣaṇam api bhūtale na hi jīvāmi
24.
O son of Sumitrā (Lakṣmaṇa), I shall certainly give up my life in your presence; there is no doubt about this. Indeed, I cannot live on this earth for even a moment without Rama.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- समक्षम् (samakṣam) - in front of, in presence of, before
- तव (tava) - your, of you
- सौमित्रे (saumitre) - O Lakṣmaṇa (O son of Sumitrā)
- प्राणान् (prāṇān) - one's life (lives, breaths, vital airs)
- त्यक्ष्ये (tyakṣye) - I shall give up, I shall abandon
- न (na) - not, no
- संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
- रामम् (rāmam) - Lord Rama (Rama)
- विना (vinā) - without, except for
- क्षणम् (kṣaṇam) - moment, instant
- अपि (api) - even, also, too
- न (na) - not, no
- हि (hi) - indeed, for, because
- जीवामि (jīvāmi) - I live, I exist
- भूतले (bhūtale) - on the earth, on the ground
Words meanings and morphology
समक्षम् (samakṣam) - in front of, in presence of, before
(indeclinable)
Indeclinable formed from `sam` (with) + `akṣa` (eye)
Compound type : avyayībhāva (sam+akṣa)
- sam – with, together, complete, perfect
indeclinable - akṣa – eye, sense organ, axle, die (game)
noun (neuter)
Note: Adverbial accusative of `samakṣa`.
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of tvam
tvam - you
2nd person pronoun
सौमित्रे (saumitre) - O Lakṣmaṇa (O son of Sumitrā)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of saumitri
saumitri - son of Sumitrā (patronymic)
From Sumitrā + i (patronymic suffix)
प्राणान् (prāṇān) - one's life (lives, breaths, vital airs)
(noun)
Accusative, masculine, plural of prāṇa
prāṇa - breath, life, vital air, spirit
From pra-an (to breathe)
Prefix: pra
Root: an (class 2)
Note: Refers to one's life force.
त्यक्ष्ये (tyakṣye) - I shall give up, I shall abandon
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of tyaj
Future Tense, Ātmanepada
Root `tyaj` (class 1, parasmīpadin usually, but here Ātmanepada form). Future stem `tyakṣya-`.
Root: tyaj (class 1)
Note: 1st person singular, Ātmanepada.
न (na) - not, no
(indeclinable)
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, hesitation
From `sam` + `śī` (to lie, to doubt).
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
रामम् (rāmam) - Lord Rama (Rama)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of a king, hero of Ramayana), pleasing, beautiful
Root: ram (class 1)
Note: Object of `vinā`.
विना (vinā) - without, except for
(indeclinable)
Preposition/Postposition governing accusative, instrumental, or ablative.
क्षणम् (kṣaṇam) - moment, instant
(noun)
Accusative, masculine, singular of kṣaṇa
kṣaṇa - moment, instant, leisure
Root: kṣaṇ (class 1)
Note: Adverbial accusative, 'for a moment'.
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
Particle expressing affirmation or cause.
जीवामि (jīvāmi) - I live, I exist
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of jīv
Present Tense, Parasmaipada
Root `jīv` (class 1). Present stem `jīva-`.
Root: jīv (class 1)
Note: 1st person singular, Parasmaipada.
भूतले (bhūtale) - on the earth, on the ground
(noun)
Locative, masculine, singular of bhūtala
bhūtala - earth's surface, ground, earth
Compound of `bhū` (earth) + `tala` (surface).
Compound type : tatpuruṣa (bhū+tala)
- bhū – earth, ground, place
noun (feminine)
Root: bhū (class 1) - tala – surface, plain, bottom
noun (masculine)