वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-43, verse-2
न हि मे जीवितं स्थाने हृदयं वावतिष्ठते ।
क्रोशतः परमार्तस्य श्रुतः शब्दो मया भृशम् ॥२॥
क्रोशतः परमार्तस्य श्रुतः शब्दो मया भृशम् ॥२॥
2. na hi me jīvitaṃ sthāne hṛdayaṃ vāvatiṣṭhate ,
krośataḥ paramārtasya śrutaḥ śabdo mayā bhṛśam.
krośataḥ paramārtasya śrutaḥ śabdo mayā bhṛśam.
2.
na hi me jīvitam sthāne hṛdayam vā avatiṣṭhate
krośataḥ paramārtasya śrutaḥ śabdaḥ mayā bhṛśam
krośataḥ paramārtasya śrutaḥ śabdaḥ mayā bhṛśam
2.
hi me jīvitam vā hṛdayam sthāne na avatiṣṭhate
paramārtasya krośataḥ śabdaḥ mayā bhṛśam śrutaḥ
paramārtasya krośataḥ śabdaḥ mayā bhṛśam śrutaḥ
2.
Indeed, neither my life nor my heart remains at peace. I have clearly heard the loud cry of someone in extreme distress.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- हि (hi) - indeed, surely, for
- मे (me) - my, of me
- जीवितम् (jīvitam) - life, existence
- स्थाने (sthāne) - at peace, stable (in its proper place, in order, at peace)
- हृदयम् (hṛdayam) - heart, mind
- वा (vā) - or, either
- अवतिष्ठते (avatiṣṭhate) - remains stable, is at peace (remains, stands, is present)
- क्रोशतः (krośataḥ) - of Rama, who is crying out (of the one crying, of him who is shouting)
- परमार्तस्य (paramārtasya) - of Rama, who is in extreme distress (of the supremely distressed, of the one in extreme pain)
- श्रुतः (śrutaḥ) - heard
- शब्दः (śabdaḥ) - sound, voice
- मया (mayā) - by me
- भृशम् (bhṛśam) - loudly, greatly, exceedingly
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
मे (me) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Enclitic form of 'mama'.
जीवितम् (jīvitam) - life, existence
(noun)
Nominative, neuter, singular of jīvita
jīvita - life, existence, livelihood
Past Passive Participle (substantivized)
from jīv + kta
Root: jīv (class 1)
Note: Subject of 'avatiṣṭhate'.
स्थाने (sthāne) - at peace, stable (in its proper place, in order, at peace)
(noun)
Locative, neuter, singular of sthāna
sthāna - place, situation, station, proper condition
from sthā + lyuṭ
Root: sthā (class 1)
हृदयम् (hṛdayam) - heart, mind
(noun)
Nominative, neuter, singular of hṛdaya
hṛdaya - heart, mind, soul
Note: Subject of 'avatiṣṭhate'.
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
अवतिष्ठते (avatiṣṭhate) - remains stable, is at peace (remains, stands, is present)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of avasthā
present, ātmanepada
from ava-sthā, 3rd singular
Prefix: ava
Root: sthā (class 1)
क्रोशतः (krośataḥ) - of Rama, who is crying out (of the one crying, of him who is shouting)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of krośat
krośat - crying, shouting, roaring
present active participle
from kruś + śatṛ
Root: kruś (class 1)
Note: Agrees with 'paramārtasya'.
परमार्तस्य (paramārtasya) - of Rama, who is in extreme distress (of the supremely distressed, of the one in extreme pain)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of paramārta
paramārta - supremely distressed, in extreme pain
Compound type : tatpuruṣa (parama+ārta)
- parama – supreme, highest, utmost
adjective (masculine) - ārta – pained, distressed, afflicted
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from ṛ + kta
Root: ṛ (class 3)
Note: Agrees with 'krośataḥ'.
श्रुतः (śrutaḥ) - heard
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śruta
śruta - heard, listened, famous
Past Passive Participle
from śru + kta
Root: śru (class 5)
Note: Agrees with 'śabdaḥ'.
शब्दः (śabdaḥ) - sound, voice
(noun)
Nominative, masculine, singular of śabda
śabda - sound, voice, word
Note: Subject of the passive construction with 'śrutaḥ'.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Agent in the passive construction.
भृशम् (bhṛśam) - loudly, greatly, exceedingly
(indeclinable)
Note: Adverb modifying 'śrutaḥ'.