Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,43

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-43, verse-1

आर्तस्वरं तु तं भर्तुर्विज्ञाय सदृशं वने ।
उवाच लक्ष्मणं सीता गच्छ जानीहि राघवम् ॥१॥
1. ārtasvaraṃ tu taṃ bharturvijñāya sadṛśaṃ vane ,
uvāca lakṣmaṇaṃ sītā gaccha jānīhi rāghavam.
1. ārtasvaram tu tam bhartuḥ vijñāya sadṛśam vane
uvāca lakṣmaṇam sītā gaccha jānīhi rāghavam
1. sītā vane bhartuḥ tam sadṛśam ārtasvaram tu vijñāya
lakṣmaṇam uvāca [tvam] gaccha rāghavam jānīhi
1. Sita, having recognized that distressed cry in the forest as similar to her husband's (Rama's), said to Lakshmana, "Go, and ascertain what has happened to Rama."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • आर्तस्वरम् (ārtasvaram) - a distressed sound, a pained cry
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • तम् (tam) - that distressed sound (that, him)
  • भर्तुः (bhartuḥ) - of her husband (Rama) (of the husband)
  • विज्ञाय (vijñāya) - having recognized, having known, having understood
  • सदृशम् (sadṛśam) - similar, like, resembling
  • वने (vane) - in the forest
  • उवाच (uvāca) - Sita said (she said, he said)
  • लक्ष्मणम् (lakṣmaṇam) - to Lakshmana
  • सीता (sītā) - Sita
  • गच्छ (gaccha) - go!
  • जानीहि (jānīhi) - know!, ascertain!
  • राघवम् (rāghavam) - about Rama, to Rama

Words meanings and morphology

आर्तस्वरम् (ārtasvaram) - a distressed sound, a pained cry
(noun)
Accusative, masculine, singular of ārtasvara
ārtasvara - distressed sound, cry of pain
Compound type : tatpuruṣa (ārta+svara)
  • ārta – pained, distressed, afflicted
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    from ṛ + kta
    Root: ṛ (class 3)
  • svara – sound, voice, tone
    noun (masculine)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
तम् (tam) - that distressed sound (that, him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
भर्तुः (bhartuḥ) - of her husband (Rama) (of the husband)
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, master, supporter
Root: bhṛ (class 3)
विज्ञाय (vijñāya) - having recognized, having known, having understood
(indeclinable)
absolutive (gerund)
from vi-jñā + -ya
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
सदृशम् (sadṛśam) - similar, like, resembling
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sadṛśa
sadṛśa - similar, like, resembling
from sa-dṛś
Compound type : bahuvrīhi (sa+dṛś)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • dṛś – seeing, appearance
    noun (feminine)
    from dṛś + kvip
    Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with 'tam ārtasvaram'.
वने (vane) - in the forest
(noun)
Locative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove
उवाच (uvāca) - Sita said (she said, he said)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
perfect (lit)
from vac (irregular perfect), 3rd singular
Root: vac (class 2)
लक्ष्मणम् (lakṣmaṇam) - to Lakshmana
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana (Rama's brother)
Note: Object of 'uvāca'.
सीता (sītā) - Sita
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sītā
sītā - Sita (wife of Rama)
Note: Subject of 'uvāca'.
गच्छ (gaccha) - go!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of gam
imperative
from gam, 2nd singular
Root: gam (class 1)
जानीहि (jānīhi) - know!, ascertain!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of jñā
imperative
from jñā, 2nd singular
Root: jñā (class 9)
राघवम् (rāghavam) - about Rama, to Rama
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, Rama
patronymic from Raghu
Note: Object of 'jānīhi'.