Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,94

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-94, verse-45

आयस्ते विपुलः कच्चित् कच्चिदल्पतरो व्ययः ।
अपात्रेषु न ते कच्चित् कोशो गच्छति राघव ॥४५॥
45. āyaste vipulaḥ kaccit kaccidalpataro vyayaḥ ,
apātreṣu na te kaccit kośo gacchati rāghava.
45. āyaḥ te vipulaḥ kaccit kaccit alpataraḥ vyayaḥ
apātreṣu na te kaccit kośaḥ gacchati rāghava
45. rāghava! te āyaḥ vipulaḥ kaccit? vyayaḥ alpataraḥ
kaccit? te kośaḥ apātreṣu na gacchati kaccit?
45. O Rāghava, I hope your income is substantial and your expenditure is less. I also hope your treasury does not go to unworthy individuals.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • आयः (āyaḥ) - income, revenue, acquisition
  • ते (te) - your (your, by you, to you, for you)
  • विपुलः (vipulaḥ) - large, extensive, abundant, great
  • कच्चित् (kaccit) - I hope that, is it so that, perhaps
  • कच्चित् (kaccit) - I hope that, is it so that, perhaps
  • अल्पतरः (alpataraḥ) - smaller, lesser, more trifling
  • व्ययः (vyayaḥ) - expenditure, expense, outlay, loss, decay
  • अपात्रेषु (apātreṣu) - to unworthy persons, to unsuitable recipients
  • (na) - not, no
  • ते (te) - your (your, by you, to you, for you)
  • कच्चित् (kaccit) - I hope that, is it so that, perhaps
  • कोशः (kośaḥ) - treasury, fund, casket, sheath
  • गच्छति (gacchati) - goes, moves, proceeds, reaches, obtains
  • राघव (rāghava) - O descendant of Raghu, O Rāma

Words meanings and morphology

आयः (āyaḥ) - income, revenue, acquisition
(noun)
Nominative, masculine, singular of āya
āya - income, revenue, acquisition, arrival, access
From `i` (to go) with prefix `ā`
Prefix: ā
Root: i (class 2)
ते (te) - your (your, by you, to you, for you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: A common enclitic form for genitive/dative/instrumental singular/plural 2nd person pronoun. Here, genitive singular.
विपुलः (vipulaḥ) - large, extensive, abundant, great
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vipula
vipula - large, extensive, abundant, great, broad
कच्चित् (kaccit) - I hope that, is it so that, perhaps
(indeclinable)
Note: Used to express hope, expectation, or to ask a question anticipating a positive answer.
कच्चित् (kaccit) - I hope that, is it so that, perhaps
(indeclinable)
Note: Used to express hope, expectation, or to ask a question anticipating a positive answer.
अल्पतरः (alpataraḥ) - smaller, lesser, more trifling
(adjective)
Nominative, masculine, singular of alpatara
alpatara - smaller, lesser (comparative of alpa - small, little)
Comparative suffix -tara added to alpa.
व्ययः (vyayaḥ) - expenditure, expense, outlay, loss, decay
(noun)
Nominative, masculine, singular of vyaya
vyaya - expenditure, expense, outlay, loss, decay, disappearance
From `ī` (to go) with prefix `vi` and `a`.
Prefix: vi
Root: i (class 2)
अपात्रेषु (apātreṣu) - to unworthy persons, to unsuitable recipients
(noun)
Locative, plural of apātra
apātra - unworthy, unsuitable, undeserving, improper recipient
Negation of `pātra` (worthy, suitable vessel/recipient) with `a-`.
Compound type : Nañ-tatpuruṣa (a+pātra)
  • a – not, un-, non-
    indeclinable
    Negative prefix
  • pātra – worthy, suitable, a vessel, recipient
    noun (neuter)
(na) - not, no
(indeclinable)
ते (te) - your (your, by you, to you, for you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: A common enclitic form for genitive/dative/instrumental singular/plural 2nd person pronoun. Here, genitive singular.
कच्चित् (kaccit) - I hope that, is it so that, perhaps
(indeclinable)
Note: Used to express hope, expectation, or to ask a question anticipating a positive answer.
कोशः (kośaḥ) - treasury, fund, casket, sheath
(noun)
Nominative, masculine, singular of kośa
kośa - treasury, fund, casket, sheath, dictionary, a bud
Root: kuś (class 1)
गच्छति (gacchati) - goes, moves, proceeds, reaches, obtains
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of gam
Present active indicative
3rd person singular, present tense, active voice.
Root: gam (class 1)
राघव (rāghava) - O descendant of Raghu, O Rāma
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, Rāma