वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-94, verse-43
कच्चिन्नागवनं गुप्तं कुञ्जराणां च तृप्यसि ।
कच्चिद्दर्शयसे नित्यं मनुष्याणां विभूषितम् ।
उत्थायोत्थाय पूर्वाह्णे राजपुत्रो महापथे ॥४३॥
कच्चिद्दर्शयसे नित्यं मनुष्याणां विभूषितम् ।
उत्थायोत्थाय पूर्वाह्णे राजपुत्रो महापथे ॥४३॥
43. kaccinnāgavanaṃ guptaṃ kuñjarāṇāṃ ca tṛpyasi ,
kacciddarśayase nityaṃ manuṣyāṇāṃ vibhūṣitam ,
utthāyotthāya pūrvāhṇe rājaputro mahāpathe.
kacciddarśayase nityaṃ manuṣyāṇāṃ vibhūṣitam ,
utthāyotthāya pūrvāhṇe rājaputro mahāpathe.
43.
kaccit nāgavanam guptam kuñjarāṇām
ca tṛpyasi kaccit darśayase nityam
manuṣyāṇām vibhūṣitam utthāya
utthāya pūrvāhṇe rājaputraḥ mahāpathe
ca tṛpyasi kaccit darśayase nityam
manuṣyāṇām vibhūṣitam utthāya
utthāya pūrvāhṇe rājaputraḥ mahāpathe
43.
I hope the elephant forest is guarded, and that you keep the elephants satisfied. And I hope, O Prince, that you regularly present yourself adorned to the people on the main road, rising repeatedly in the early morning.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कच्चित् (kaccit) - I hope that..., whether, perhaps
- नागवनम् (nāgavanam) - elephant forest
- गुप्तम् (guptam) - protected, hidden, secret
- कुञ्जराणाम् (kuñjarāṇām) - of elephants
- च (ca) - and
- तृप्यसि (tṛpyasi) - you keep satisfied (the elephants) (you satisfy, you are satisfied)
- कच्चित् (kaccit) - I hope that..., whether, perhaps
- दर्शयसे (darśayase) - you show yourself, you appear
- नित्यम् (nityam) - regularly, daily (always, constantly, daily)
- मनुष्याणाम् (manuṣyāṇām) - to the people (as an audience) (of men, of humans, to people)
- विभूषितम् (vibhūṣitam) - adorned, embellished, decorated
- उत्थाय (utthāya) - rising (repeatedly) (having risen, having stood up)
- उत्थाय (utthāya) - rising (repeatedly) (having risen, having stood up)
- पूर्वाह्णे (pūrvāhṇe) - in the forenoon, in the early morning
- राजपुत्रः (rājaputraḥ) - Addressing the king (as a prince) (O Prince, king's son)
- महापथे (mahāpathe) - on the main road, on the highway
Words meanings and morphology
कच्चित् (kaccit) - I hope that..., whether, perhaps
(indeclinable)
Note: Used to express a wish or expectation, implying a question.
नागवनम् (nāgavanam) - elephant forest
(noun)
Accusative, neuter, singular of nāgavana
nāgavana - elephant forest
Compound of nāga (elephant) and vana (forest)
Compound type : tatpuruṣa (nāga+vana)
- nāga – elephant, serpent
noun (masculine) - vana – forest, wood
noun (neuter)
Note: Object of implied 'is protected' (guptam).
गुप्तम् (guptam) - protected, hidden, secret
(adjective)
Nominative, neuter, singular of gupta
gupta - protected, hidden, guarded
Past Passive Participle
From √gup (to protect, to hide)
Root: gup (class 1)
Note: Predicate adjective for 'nāgavanam'.
कुञ्जराणाम् (kuñjarāṇām) - of elephants
(noun)
Genitive, masculine, plural of kuñjara
kuñjara - elephant
Note: Associated with 'tṛpyasi' in the sense of 'satisfying them'.
च (ca) - and
(indeclinable)
तृप्यसि (tṛpyasi) - you keep satisfied (the elephants) (you satisfy, you are satisfied)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of tṛp
Root: tṛp (class 4)
कच्चित् (kaccit) - I hope that..., whether, perhaps
(indeclinable)
Note: Used to express a wish or expectation, implying a question.
दर्शयसे (darśayase) - you show yourself, you appear
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of darśaya
Causative of √dṛś (to see)
From √dṛś (to see) + -aya (causative suffix). Middle voice makes it reflexive: 'to show oneself'.
Root: dṛś (class 1)
नित्यम् (nityam) - regularly, daily (always, constantly, daily)
(indeclinable)
Note: Functions as an adverb here.
मनुष्याणाम् (manuṣyāṇām) - to the people (as an audience) (of men, of humans, to people)
(noun)
Genitive, masculine, plural of manuṣya
manuṣya - man, human being, person
Note: Often used with verbs of showing/giving, implying 'to' or 'for'.
विभूषितम् (vibhūṣitam) - adorned, embellished, decorated
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vibhūṣita
vibhūṣita - adorned, embellished, decorated
Past Passive Participle
From vi- + √bhūṣ (to adorn)
Prefix: vi
Root: bhūṣ (class 10)
Note: Agrees with the implied subject 'you' (king) showing himself.
उत्थाय (utthāya) - rising (repeatedly) (having risen, having stood up)
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
From ut- + √sthā (to stand)
Prefix: ut
Root: sthā (class 1)
Note: Repetition indicates continuous or habitual action.
उत्थाय (utthāya) - rising (repeatedly) (having risen, having stood up)
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
From ut- + √sthā (to stand)
Prefix: ut
Root: sthā (class 1)
Note: Repetition indicates continuous or habitual action.
पूर्वाह्णे (pūrvāhṇe) - in the forenoon, in the early morning
(noun)
Locative, masculine, singular of pūrvāhṇa
pūrvāhṇa - forenoon, early part of the day
Compound type : tatpuruṣa (pūrva+ahṇa)
- pūrva – पूर्व
adjective (masculine) - ahṇa – day
noun (masculine)
Note: Indicates time.
राजपुत्रः (rājaputraḥ) - Addressing the king (as a prince) (O Prince, king's son)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājaputra
rājaputra - prince, king's son
Compound type : tatpuruṣa (rājan+putra)
- rājan – king
noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
Note: The 'o' in 'rājaputro' is a sandhi form of vocative singular 'rājaputra'.
महापथे (mahāpathe) - on the main road, on the highway
(noun)
Locative, masculine, singular of mahāpatha
mahāpatha - main road, highway, great path
Compound type : karmadhāraya (mahā+patha)
- mahā – great, large
adjective (feminine) - patha – path, road
noun (masculine)
Note: Indicates location.