वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-94, verse-42
कच्चित् स्त्रियः सान्त्वयसि कच्चित्ताश्च सुरक्षिताः ।
कच्चिन्न श्रद्दधास्यासां कच्चिद्गुह्यं न भाषसे ॥४२॥
कच्चिन्न श्रद्दधास्यासां कच्चिद्गुह्यं न भाषसे ॥४२॥
42. kaccit striyaḥ sāntvayasi kaccittāśca surakṣitāḥ ,
kaccinna śraddadhāsyāsāṃ kaccidguhyaṃ na bhāṣase.
kaccinna śraddadhāsyāsāṃ kaccidguhyaṃ na bhāṣase.
42.
kaccit striyaḥ sāntvayasi kaccit tāḥ ca surakṣitāḥ
kaccit na śraddadhāsi āsām kaccit guhyam na bhāṣase
kaccit na śraddadhāsi āsām kaccit guhyam na bhāṣase
42.
I hope you console the women, and that they are well-protected. I hope you do not place too much trust (śraddhā) in them, and that you do not reveal confidential matters.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कच्चित् (kaccit) - I hope that..., whether, perhaps
- स्त्रियः (striyaḥ) - women
- सान्त्वयसि (sāntvayasi) - you console, you appease
- कच्चित् (kaccit) - I hope that..., whether, perhaps
- ताः (tāḥ) - those women (they (feminine))
- च (ca) - and
- सुरक्षिताः (surakṣitāḥ) - well-protected
- कच्चित् (kaccit) - I hope that..., whether, perhaps
- न (na) - not, no
- श्रद्दधासि (śraddadhāsi) - you trust, you believe
- आसाम् (āsām) - of these (women) (of them (feminine))
- कच्चित् (kaccit) - I hope that..., whether, perhaps
- गुह्यम् (guhyam) - secret, private matter
- न (na) - not, no
- भाषसे (bhāṣase) - you speak, you say
Words meanings and morphology
कच्चित् (kaccit) - I hope that..., whether, perhaps
(indeclinable)
Note: Used to express a wish or expectation, implying a question.
स्त्रियः (striyaḥ) - women
(noun)
Accusative, feminine, plural of strī
strī - woman, female
Note: Object of 'sāntvayasi'.
सान्त्वयसि (sāntvayasi) - you console, you appease
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of sāntvaya
Causative/Denominative
From sāntva (comfort) + -ya (causative/denominative suffix)
Root: sāntv (class 10)
कच्चित् (kaccit) - I hope that..., whether, perhaps
(indeclinable)
Note: Used to express a wish or expectation, implying a question.
ताः (tāḥ) - those women (they (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to 'striyaḥ'.
च (ca) - and
(indeclinable)
सुरक्षिताः (surakṣitāḥ) - well-protected
(adjective)
Nominative, feminine, plural of surakṣita
surakṣita - well-protected, properly guarded
Past Passive Participle
From su- + √rakṣ (to protect)
Prefix: su
Root: rakṣ (class 1)
Note: Refers to 'tāḥ'.
कच्चित् (kaccit) - I hope that..., whether, perhaps
(indeclinable)
Note: Used to express a wish or expectation, implying a question.
न (na) - not, no
(indeclinable)
श्रद्दधासि (śraddadhāsi) - you trust, you believe
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of śraddadhā
From śrat- + √dhā (to place, to put)
Prefix: śrat
Root: dhā (class 3)
Note: Often takes dative or genitive of the object of trust. Here, āsām (genitive).
आसाम् (āsām) - of these (women) (of them (feminine))
(pronoun)
Genitive, feminine, plural of idam
idam - this, these
Note: Refers to the women mentioned earlier.
कच्चित् (kaccit) - I hope that..., whether, perhaps
(indeclinable)
Note: Used to express a wish or expectation, implying a question.
गुह्यम् (guhyam) - secret, private matter
(noun)
Accusative, neuter, singular of guhya
guhya - secret, hidden, private
Gerundive
From √guh (to hide)
Root: guh (class 1)
Note: Object of 'bhāṣase'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
भाषसे (bhāṣase) - you speak, you say
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of bhāṣ
Root: bhāṣ (class 1)