वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-94, verse-41
तेषां गुप्तिपरीहारैः कच्चित्ते भरणं कृतम् ।
रक्ष्या हि राज्ञा धर्मेण सर्वे विषयवासिनः ॥४१॥
रक्ष्या हि राज्ञा धर्मेण सर्वे विषयवासिनः ॥४१॥
41. teṣāṃ guptiparīhāraiḥ kaccitte bharaṇaṃ kṛtam ,
rakṣyā hi rājñā dharmeṇa sarve viṣayavāsinaḥ.
rakṣyā hi rājñā dharmeṇa sarve viṣayavāsinaḥ.
41.
teṣām guptiparīhāraiḥ kaccit te bharaṇam kṛtam
rakṣyāḥ hi rājñā dharmeṇa sarve viṣayavāsinaḥ
rakṣyāḥ hi rājñā dharmeṇa sarve viṣayavāsinaḥ
41.
I hope that you have provided for their maintenance through protection and by averting dangers. Indeed, all inhabitants of the land must be protected by the king in accordance with natural law (dharma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषाम् (teṣām) - of those (people) (of them, their)
- गुप्तिपरीहारैः (guptiparīhāraiḥ) - by protection and prevention of harm, by safety measures and remedies
- कच्चित् (kaccit) - I hope that..., whether, perhaps
- ते (te) - by you (referring to the king) (by you, for you, to you, your)
- भरणम् (bharaṇam) - maintenance, support, sustenance
- कृतम् (kṛtam) - done, made
- रक्ष्याः (rakṣyāḥ) - to be protected, should be protected
- हि (hi) - indeed, surely, because
- राज्ञा (rājñā) - by the king
- धर्मेण (dharmeṇa) - by natural law (dharma), by righteousness, according to duty
- सर्वे (sarve) - all, every
- विषयवासिनः (viṣayavāsinaḥ) - inhabitants of a country/region
Words meanings and morphology
तेषाम् (teṣām) - of those (people) (of them, their)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the subjects of the king, implied from the context of 'residents of the kingdom'.
गुप्तिपरीहारैः (guptiparīhāraiḥ) - by protection and prevention of harm, by safety measures and remedies
(noun)
Instrumental, masculine, plural of guptiparīhāra
guptiparīhāra - protection and prevention of harm, safety measures and remedies
Compound type : dvandva (gupti+parīhāra)
- gupti – protection, concealment
noun (feminine)
From √gup (to protect)
Root: gup (class 1) - parīhāra – avoidance, prevention, remedy
noun (masculine)
From pari-√hṛ
Prefix: pari
Root: hṛ (class 1)
कच्चित् (kaccit) - I hope that..., whether, perhaps
(indeclinable)
Note: Used to express a wish or expectation, implying a question.
ते (te) - by you (referring to the king) (by you, for you, to you, your)
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Enclitic form, here implying instrumental case as agent in a passive construction.
भरणम् (bharaṇam) - maintenance, support, sustenance
(noun)
Nominative, neuter, singular of bharaṇa
bharaṇa - maintenance, support, carrying
From √bhṛ (to bear, carry, support)
Root: bhṛ (class 1)
Note: Used as the subject of the passive verb 'kṛtam'.
कृतम् (kṛtam) - done, made
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed
Past Passive Participle
From √kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Functions as a passive verb in this construction.
रक्ष्याः (rakṣyāḥ) - to be protected, should be protected
(adjective)
Nominative, masculine, plural of rakṣya
rakṣya - to be protected, fit to be protected
Gerundive
From √rakṣ (to protect)
Root: rakṣ (class 1)
Note: Functions as a predicate adjective, indicating necessity.
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
राज्ञा (rājñā) - by the king
(noun)
Instrumental, masculine, singular of rājan
rājan - king
Note: Agent of the passive gerundive 'rakṣyāḥ'.
धर्मेण (dharmeṇa) - by natural law (dharma), by righteousness, according to duty
(noun)
Instrumental, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, intrinsic nature, duty, righteousness, constitution, religion
Root: dhṛ (class 1)
Note: Indicates the manner or means of protection.
सर्वे (sarve) - all, every
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with 'viṣayavāsinaḥ'.
विषयवासिनः (viṣayavāsinaḥ) - inhabitants of a country/region
(noun)
Nominative, masculine, plural of viṣayavāsin
viṣayavāsin - resident of a country/region, subject
Compound of viṣaya and vāsin
Compound type : tatpuruṣa (viṣaya+vāsin)
- viṣaya – country, dominion, sphere, object
noun (masculine) - vāsin – dwelling, resident, inhabitant
adjective/noun (masculine)
Agent noun/active participle
From √vas (to dwell)
Root: vas (class 1)
Note: Subject of the sentence.