वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-94, verse-17
कच्चित् सहस्रान्मूर्खाणामेकमिच्छसि पण्डितम् ।
पण्डितो ह्यर्थकृच्छ्रेषु कुर्यान्निःश्रेयसं महत् ॥१७॥
पण्डितो ह्यर्थकृच्छ्रेषु कुर्यान्निःश्रेयसं महत् ॥१७॥
17. kaccit sahasrānmūrkhāṇāmekamicchasi paṇḍitam ,
paṇḍito hyarthakṛcchreṣu kuryānniḥśreyasaṃ mahat.
paṇḍito hyarthakṛcchreṣu kuryānniḥśreyasaṃ mahat.
17.
kaccit sahasrāt mūrkhāṇām ekam icchasi paṇḍitam |
paṇḍitaḥ hi artha-kṛcchreṣu kuryāt niḥśreyasam mahat
paṇḍitaḥ hi artha-kṛcchreṣu kuryāt niḥśreyasam mahat
17.
kaccit mūrkhāṇām sahasrāt ekam paṇḍitam icchasi.
hi paṇḍitaḥ artha-kṛcchreṣu mahat niḥśreyasam kuryāt.
hi paṇḍitaḥ artha-kṛcchreṣu mahat niḥśreyasam kuryāt.
17.
I hope you prefer one learned person over a thousand fools. Indeed, a learned person can bring about great ultimate welfare in times of financial difficulty.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कच्चित् (kaccit) - I hope, perhaps, is it that
- सहस्रात् (sahasrāt) - from a thousand
- मूर्खाणाम् (mūrkhāṇām) - of fools
- एकम् (ekam) - one, a single
- इच्छसि (icchasi) - you desire, you wish
- पण्डितम् (paṇḍitam) - a learned person, a scholar, a wise man
- पण्डितः (paṇḍitaḥ) - a learned person, a scholar, a wise man
- हि (hi) - indeed, for, because
- अर्थ-कृच्छ्रेषु (artha-kṛcchreṣu) - in financial difficulties, in economic hardships
- कुर्यात् (kuryāt) - would do, would make, would accomplish
- निःश्रेयसम् (niḥśreyasam) - supreme welfare, ultimate good, final liberation
- महत् (mahat) - great, large, important
Words meanings and morphology
कच्चित् (kaccit) - I hope, perhaps, is it that
(indeclinable)
सहस्रात् (sahasrāt) - from a thousand
(noun)
Ablative, neuter, singular of sahasra
sahasra - a thousand, thousand
मूर्खाणाम् (mūrkhāṇām) - of fools
(noun)
Genitive, masculine, plural of mūrkha
mūrkha - a fool, stupid, ignorant
एकम् (ekam) - one, a single
(numeral)
Note: Adjective modifying 'paṇḍitam'.
इच्छसि (icchasi) - you desire, you wish
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (laṭ) of iṣ
present active
5th class verb (śnu), indicative mood
Root: iṣ (class 5)
पण्डितम् (paṇḍitam) - a learned person, a scholar, a wise man
(noun)
Accusative, masculine, singular of paṇḍita
paṇḍita - learned, wise, a scholar
Note: Object of 'icchasi'.
पण्डितः (paṇḍitaḥ) - a learned person, a scholar, a wise man
(noun)
Nominative, masculine, singular of paṇḍita
paṇḍita - learned, wise, a scholar
Note: Subject of 'kuryāt'.
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
अर्थ-कृच्छ्रेषु (artha-kṛcchreṣu) - in financial difficulties, in economic hardships
(noun)
Locative, neuter, plural of artha-kṛcchra
artha-kṛcchra - financial difficulty, economic hardship, poverty
Compound type : tatpuruṣa (artha+kṛcchra)
- artha – wealth, purpose, meaning, object
noun (masculine) - kṛcchra – difficulty, distress, pain, misery
noun (neuter)
कुर्यात् (kuryāt) - would do, would make, would accomplish
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of kṛ
optative active
8th class verb (u)
Root: kṛ (class 8)
निःश्रेयसम् (niḥśreyasam) - supreme welfare, ultimate good, final liberation
(noun)
Accusative, neuter, singular of niḥśreyasa
niḥśreyasa - supreme good, final beatitude, emancipation, welfare
Prefix: nis
Root: śrī
Note: Object of 'kuryāt'.
महत् (mahat) - great, large, important
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, important
From root mah.
Root: mah
Note: Adjective modifying 'niḥśreyasam'.