Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,94

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-94, verse-18

सहस्राण्यपि मूर्खाणां यद्युपास्ते महीपतिः ।
अथ वाप्ययुतान्येव नास्ति तेषु सहायता ॥१८॥
18. sahasrāṇyapi mūrkhāṇāṃ yadyupāste mahīpatiḥ ,
atha vāpyayutānyeva nāsti teṣu sahāyatā.
18. sahasrāṇi api mūrkhāṇām yadi upāste mahīpatiḥ
| atha vā api ayutāni eva na asti teṣu sahāyatā
18. yadi mahīpatiḥ mūrkhāṇām sahasrāṇi api upāste,
atha vā api ayutāni eva (upāste),
teṣu sahāyatā na asti.
18. If a king relies upon even thousands of fools, or indeed upon tens of thousands, there will be no assistance (sahāyatā) from them.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सहस्राणि (sahasrāṇi) - thousands
  • अपि (api) - even, also, and
  • मूर्खाणाम् (mūrkhāṇām) - of fools
  • यदि (yadi) - if, in case that
  • उपास्ते (upāste) - relies upon (he serves, he attends, he worships, he relies upon)
  • महीपतिः (mahīpatiḥ) - king, lord of the earth
  • अथ (atha) - or (then, now, thereupon, or)
  • वा (vā) - or
  • अपि (api) - even, also, and
  • अयुतानि (ayutāni) - tens of thousands, myriads
  • एव (eva) - indeed, just, only
  • (na) - not
  • अस्ति (asti) - is, exists
  • तेषु (teṣu) - among them, in them
  • सहायता (sahāyatā) - help, assistance, support

Words meanings and morphology

सहस्राणि (sahasrāṇi) - thousands
(noun)
Accusative, neuter, plural of sahasra
sahasra - a thousand, thousand
Note: Object of 'upāste'.
अपि (api) - even, also, and
(indeclinable)
मूर्खाणाम् (mūrkhāṇām) - of fools
(noun)
Genitive, masculine, plural of mūrkha
mūrkha - a fool, stupid, ignorant
Note: Specifies whose thousands.
यदि (yadi) - if, in case that
(indeclinable)
उपास्ते (upāste) - relies upon (he serves, he attends, he worships, he relies upon)
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of ās
present middle
2nd class verb (adā-di), indicative mood with prefix upa.
Prefix: upa
Root: ās (class 2)
महीपतिः (mahīpatiḥ) - king, lord of the earth
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - king, ruler, lord of the earth
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pati)
  • mahī – earth, ground
    noun (feminine)
  • pati – lord, master, husband, owner
    noun (masculine)
Note: Subject of 'upāste'.
अथ (atha) - or (then, now, thereupon, or)
(indeclinable)
वा (vā) - or
(indeclinable)
अपि (api) - even, also, and
(indeclinable)
Note: Intensifies the 'ayutāni'.
अयुतानि (ayutāni) - tens of thousands, myriads
(noun)
Accusative, neuter, plural of ayuta
ayuta - ten thousand, myriad
Note: Object of implied 'upāste'.
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)
(na) - not
(indeclinable)
Note: Negates 'asti'.
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
present active
2nd class verb (adā-di), indicative mood
Root: as (class 2)
तेषु (teṣu) - among them, in them
(pronoun)
Locative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the 'fools'.
सहायता (sahāyatā) - help, assistance, support
(noun)
Nominative, feminine, singular of sahāyatā
sahāyatā - help, aid, assistance, support
Derived from 'sahāya' (helper) + 'tā' (abstract noun suffix).
Note: Subject of 'na asti'.