वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-9, verse-42
तथा प्रोत्साहिता देवी गत्वा मन्थरया सह ।
क्रोधागारं विशालाक्षी सौभाग्यमदगर्विता ॥४२॥
क्रोधागारं विशालाक्षी सौभाग्यमदगर्विता ॥४२॥
42. tathā protsāhitā devī gatvā mantharayā saha ,
krodhāgāraṃ viśālākṣī saubhāgyamadagarvitā.
krodhāgāraṃ viśālākṣī saubhāgyamadagarvitā.
42.
tathā protsāhitā devī gatvā mantharayā saha
krodhāgāram viśālākṣī saubhāgyamada-garvitā
krodhāgāram viśālākṣī saubhāgyamada-garvitā
42.
tathā protsāhitā saubhāgyamada-garvitā
viśālākṣī devī mantharayā saha krodhāgāram gatvā
viśālākṣī devī mantharayā saha krodhāgāram gatvā
42.
Thus instigated, the wide-eyed queen, intoxicated with the pride of her good fortune, went with Mantharā to the anger-chamber.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- प्रोत्साहिता (protsāhitā) - encouraged, instigated, incited
- देवी (devī) - Queen Kaikeyī (queen, goddess, lady)
- गत्वा (gatvā) - having gone, after going
- मन्थरया (mantharayā) - by Mantharā, with Mantharā
- सह (saha) - with, along with, accompanied by
- क्रोधागारम् (krodhāgāram) - to the anger-chamber, chamber of wrath
- विशालाक्षी (viśālākṣī) - wide-eyed, large-eyed
- सौभाग्यमद-गर्विता (saubhāgyamada-garvitā) - proud with the intoxication of good fortune/favor
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
प्रोत्साहिता (protsāhitā) - encouraged, instigated, incited
(adjective)
Nominative, feminine, singular of protsāhita
protsāhita - encouraged, instigated, incited, animated
Past Passive Participle
Derived from the root √sah (to bear, endure) with upasargas pra- and ut- (or ud-), often in causative sense 'to cause to exert oneself'.
Prefixes: pra+ut
Root: sah (class 1)
देवी (devī) - Queen Kaikeyī (queen, goddess, lady)
(noun)
Nominative, feminine, singular of devī
devī - goddess, queen, lady, venerable woman
गत्वा (gatvā) - having gone, after going
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from the root √gam (to go) with the suffix -tvā.
Root: gam (class 1)
मन्थरया (mantharayā) - by Mantharā, with Mantharā
(proper noun)
Instrumental, feminine, singular of mantharā
mantharā - Mantharā (name of Kaikeyī's hunchbacked maid)
सह (saha) - with, along with, accompanied by
(indeclinable)
क्रोधागारम् (krodhāgāram) - to the anger-chamber, chamber of wrath
(noun)
Accusative, neuter, singular of krodhāgāra
krodhāgāra - anger-chamber, apartment for indulging in wrath
Compound type : tatpurusha (krodha+āgāra)
- krodha – anger, wrath, rage
noun (masculine)
Root: krudh (class 4) - āgāra – house, dwelling, apartment, chamber
noun (neuter)
विशालाक्षी (viśālākṣī) - wide-eyed, large-eyed
(adjective)
Nominative, feminine, singular of viśālākṣī
viśālākṣī - wide-eyed, large-eyed (feminine)
Compound of viśāla and akṣī.
Compound type : bahuvrihi (viśāla+akṣi)
- viśāla – broad, wide, expansive, large
adjective (masculine) - akṣi – eye
noun (neuter)
सौभाग्यमद-गर्विता (saubhāgyamada-garvitā) - proud with the intoxication of good fortune/favor
(adjective)
Nominative, feminine, singular of saubhāgyamada-garvita
saubhāgyamada-garvita - proud from the intoxication of good fortune or royal favor
Compound type : tatpurusha (saubhāgya+mada+garvita)
- saubhāgya – good fortune, prosperity, favor, auspiciousness
noun (neuter) - mada – intoxication, pride, arrogance, passion
noun (masculine)
Root: mad (class 4) - garvita – proud, arrogant, haughty
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root √garv (to be proud, boast).
Root: garv