वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-9, verse-40
इति प्रशस्यमाना सा कैकेयीमिदमब्रवीत् ।
शयानां शयने शुभ्रे वेद्यामग्निशिखामिव ॥४०॥
शयानां शयने शुभ्रे वेद्यामग्निशिखामिव ॥४०॥
40. iti praśasyamānā sā kaikeyīmidamabravīt ,
śayānāṃ śayane śubhre vedyāmagniśikhāmiva.
śayānāṃ śayane śubhre vedyāmagniśikhāmiva.
40.
iti praśasyamānā sā kaikeyīm idam abravīt
śayānām śayane śubhre vedyām agni-śikhām iva
śayānām śayane śubhre vedyām agni-śikhām iva
40.
iti praśasyamānā sā śubhre śayane śayānām
vedyām agni-śikhām iva kaikeyīm idam abravīt
vedyām agni-śikhām iva kaikeyīm idam abravīt
40.
She, thus praised (for her advice/actions), spoke this to Kaikeyī, who lay on a pure white bed like a flame of fire upon an altar.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, in this manner
- प्रशस्यमाना (praśasyamānā) - being praised (for her advice or actions) (being praised, being lauded)
- सा (sā) - she (Manthara) (she)
- कैकेयीम् (kaikeyīm) - to Kaikeyī
- इदम् (idam) - these words (this, these words)
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke
- शयानाम् (śayānām) - lying, sleeping
- शयने (śayane) - on the bed, in the bed
- शुभ्रे (śubhre) - pure, white, beautiful
- वेद्याम् (vedyām) - on the altar
- अग्नि-शिखाम् (agni-śikhām) - flame of fire
- इव (iva) - like, as
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, in this manner
(indeclinable)
प्रशस्यमाना (praśasyamānā) - being praised (for her advice or actions) (being praised, being lauded)
(participle)
Nominative, feminine, singular of praśasyamāna
praśasyamāna - being praised, being lauded
present passive participle
from pra- + √śaṃs (to praise)
Prefix: pra
Root: śaṃs (class 1)
Note: Modifies sā (Manthara), suggesting she felt praised or was praised by the circumstances/Kaikeyi's reception.
सा (sā) - she (Manthara) (she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that (pronoun)
Note: Refers to Manthara, who is the speaker.
कैकेयीम् (kaikeyīm) - to Kaikeyī
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of kaikeyī
kaikeyī - Kaikeyī (proper name)
इदम् (idam) - these words (this, these words)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, these (pronoun)
Note: Object of abravīt, referring to Manthara's speech.
अब्रवीत् (abravīt) - spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
शयानाम् (śayānām) - lying, sleeping
(participle)
Accusative, feminine, singular of śayāna
śayāna - lying, sleeping, resting
present middle participle
from √śī (to lie, sleep)
Root: śī (class 2)
Note: Modifies Kaikeyīm.
शयने (śayane) - on the bed, in the bed
(noun)
Locative, neuter, singular of śayana
śayana - bed, couch, sleeping
शुभ्रे (śubhre) - pure, white, beautiful
(adjective)
Locative, neuter, singular of śubhra
śubhra - bright, white, pure, beautiful
Note: Modifies śayane.
वेद्याम् (vedyām) - on the altar
(noun)
Locative, feminine, singular of vedyā
vedyā - altar, sacrificial ground
अग्नि-शिखाम् (agni-śikhām) - flame of fire
(noun)
Accusative, feminine, singular of agni-śikhā
agni-śikhā - flame of fire
Compound of agni (fire) + śikhā (flame)
Compound type : tatpurusha (agni+śikhā)
- agni – fire
noun (masculine) - śikhā – flame, crest, top
noun (feminine)
इव (iva) - like, as
(indeclinable)