वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-9, verse-19
न ह्यतिक्रमितुं शक्तस्तव वाक्यं महीपतिः ।
मन्दस्वभावे बुध्यस्व सौभाग्यबलमात्मनः ॥१९॥
मन्दस्वभावे बुध्यस्व सौभाग्यबलमात्मनः ॥१९॥
19. na hyatikramituṃ śaktastava vākyaṃ mahīpatiḥ ,
mandasvabhāve budhyasva saubhāgyabalamātmanaḥ.
mandasvabhāve budhyasva saubhāgyabalamātmanaḥ.
19.
na hi atikramitum śaktaḥ tava vākyam mahīpatiḥ
mandasvabhāve budhyasva saubhāgyabalam ātmanaḥ
mandasvabhāve budhyasva saubhāgyabalam ātmanaḥ
19.
hi mahīpatiḥ tava vākyam atikramitum na śaktaḥ.
mandasvabhāve,
ātmanaḥ saubhāgyabalam budhyasva.
mandasvabhāve,
ātmanaḥ saubhāgyabalam budhyasva.
19.
Indeed, the king is unable to transgress your word. O dull-witted one, realize the power of your own good fortune (saubhāgya).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no, nor
- हि (hi) - indeed, for, because
- अतिक्रमितुम् (atikramitum) - to transgress, to overstep, to violate
- शक्तः (śaktaḥ) - capable, able
- तव (tava) - your, of you
- वाक्यम् (vākyam) - word, speech, utterance, sentence
- महीपतिः (mahīpatiḥ) - king, lord of the earth
- मन्दस्वभावे (mandasvabhāve) - referring to Kaikeyī (O slow-natured one, O dull-witted one)
- बुध्यस्व (budhyasva) - understand, know, realize
- सौभाग्यबलम् (saubhāgyabalam) - power of good fortune, strength of auspiciousness
- आत्मनः (ātmanaḥ) - of your own (of the self, of oneself, your own)
Words meanings and morphology
न (na) - not, no, nor
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
अतिक्रमितुम् (atikramitum) - to transgress, to overstep, to violate
(indeclinable)
infinitive
root kram (class 1) with prefix ati
Prefix: ati
Root: kram (class 1)
शक्तः (śaktaḥ) - capable, able
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śakta
śakta - able, capable, mighty
Past Passive Participle
from root śak (to be able)
Root: śak (class 5)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, utterance, sentence
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, sentence, utterance
Root: vac (class 2)
महीपतिः (mahīpatiḥ) - king, lord of the earth
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - king, lord of the earth
Compound type : tatpurusha (mahī+pati)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - pati – master, lord, husband
noun (masculine)
मन्दस्वभावे (mandasvabhāve) - referring to Kaikeyī (O slow-natured one, O dull-witted one)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of mandasvabhāvā
mandasvabhāvā - having a dull/slow nature, dull-witted (feminine)
Compound type : bahuvrihi (manda+svabhāva)
- manda – slow, dull, sluggish, weak
adjective (masculine) - svabhāva – one's own nature, inherent disposition
noun (masculine)
बुध्यस्व (budhyasva) - understand, know, realize
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of budh
imperative mood, 2nd person singular, middle voice
root budh (class 4) (dīvyādi group)
Root: budh (class 4)
सौभाग्यबलम् (saubhāgyabalam) - power of good fortune, strength of auspiciousness
(noun)
Accusative, neuter, singular of saubhāgyabala
saubhāgyabala - power of good fortune/auspiciousness
Compound type : tatpurusha (saubhāgya+bala)
- saubhāgya – good fortune, auspiciousness, loveliness, charm
noun (neuter)
from subhaga (fortunate, lovely) - bala – strength, power, force
noun (neuter)
आत्मनः (ātmanaḥ) - of your own (of the self, of oneself, your own)
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essential nature