वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-85, verse-75
इत्येवं रममाणानां देवानामिव नन्दने ।
भरद्वाजाश्रमे रम्ये सा रात्रिर्व्यत्यवर्तत ॥७५॥
भरद्वाजाश्रमे रम्ये सा रात्रिर्व्यत्यवर्तत ॥७५॥
75. ityevaṃ ramamāṇānāṃ devānāmiva nandane ,
bharadvājāśrame ramye sā rātrirvyatyavartata.
bharadvājāśrame ramye sā rātrirvyatyavartata.
75.
iti evam ramamāṇānām devānām iva nandane
bharadvāja-āśrame ramye sā rātriḥ vyatyavartata
bharadvāja-āśrame ramye sā rātriḥ vyatyavartata
75.
iti evam ramamāṇānām devānām iva nandane ramye
bharadvāja-āśrame sā rātriḥ vyatyavartata
bharadvāja-āśrame sā rātriḥ vyatyavartata
75.
While they enjoyed themselves in Bharadvāja's charming hermitage (āśrama), like gods in the Nandana garden, that night passed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, in this manner, so
- एवम् (evam) - thus, so, in this way
- रममाणानाम् (ramamāṇānām) - of those delighting, of those enjoying themselves
- देवानाम् (devānām) - of the gods
- इव (iva) - like, as, as if
- नन्दने (nandane) - in the Nandana, the celestial garden of Indra (in the Nandana garden (paradise))
- भरद्वाज-आश्रमे (bharadvāja-āśrame) - in Bharadvāja's hermitage
- रम्ये (ramye) - charming, beautiful, delightful
- सा (sā) - that
- रात्रिः (rātriḥ) - night
- व्यत्यवर्तत (vyatyavartata) - passed, elapsed
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus, so, in this way
(indeclinable)
रममाणानाम् (ramamāṇānām) - of those delighting, of those enjoying themselves
(adjective)
Genitive, masculine, plural of ramamāṇa
ramamāṇa - delighting, enjoying oneself, sporting
Present Middle Participle
From root 'ram' (to delight) with suffix '-māṇa'.
Root: ram (class 1)
Note: Refers to the people enjoying themselves.
देवानाम् (devānām) - of the gods
(noun)
Genitive, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
Root: div (class 4)
Note: Comparative genitive with 'iva'.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
नन्दने (nandane) - in the Nandana, the celestial garden of Indra (in the Nandana garden (paradise))
(proper noun)
Locative, neuter, singular of nandana
nandana - rejoicing, delighting, a son, Nandana (name of Indra's paradise)
From root 'nand' (to rejoice).
Root: nand (class 1)
Note: Location of comparison.
भरद्वाज-आश्रमे (bharadvāja-āśrame) - in Bharadvāja's hermitage
(noun)
Locative, masculine, singular of bharadvāja-āśrama
bharadvāja-āśrama - Bharadvāja's hermitage (āśrama)
Compound type : tatpurusha (bharadvāja+āśrama)
- bharadvāja – Bharadvāja (name of a sage)
proper noun (masculine) - āśrama – hermitage, abode of ascetics, stage of life
noun (masculine)
From root 'śram' with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: śram (class 1)
Note: Location where the night passed.
रम्ये (ramye) - charming, beautiful, delightful
(adjective)
Locative, masculine, singular of ramya
ramya - charming, beautiful, delightful, pleasing
Gerundive/Future Passive Participle
From root 'ram' with suffix '-ya'.
Root: ram (class 1)
Note: Adjective for 'bharadvāja-āśrame'.
सा (sā) - that
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Demonstrative pronoun for 'rātriḥ'.
रात्रिः (rātriḥ) - night
(noun)
Nominative, feminine, singular of rātri
rātri - night
Note: Subject of 'vyatyavartata'.
व्यत्यवर्तत (vyatyavartata) - passed, elapsed
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (Laṅ) of vṛt
Imperfect Middle third person singular
Root 'vṛt' with prefixes 'vi-ati'. Middle voice, Imperfect tense, third person singular.
Prefixes: vi+ati
Root: vṛt (class 1)
Note: Finite verb.