वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-85, verse-41
सुवर्णमणिमुक्तेन प्रवालेन च शोभिताः ।
आगुर्विंशतिसाहस्राः कुबेरप्रहिताः स्त्रियः ॥४१॥
आगुर्विंशतिसाहस्राः कुबेरप्रहिताः स्त्रियः ॥४१॥
41. suvarṇamaṇimuktena pravālena ca śobhitāḥ ,
āgurviṃśatisāhasrāḥ kuberaprahitāḥ striyaḥ.
āgurviṃśatisāhasrāḥ kuberaprahitāḥ striyaḥ.
41.
suvarṇamaṇimuktena pravālena ca śobhitāḥ āguḥ
viṃśati sāhasrāḥ kubera-prahitāḥ striyaḥ
viṃśati sāhasrāḥ kubera-prahitāḥ striyaḥ
41.
kubera-prahitāḥ striyaḥ suvarṇamaṇimuktena
pravālena ca śobhitāḥ viṃśati sāhasrāḥ āguḥ
pravālena ca śobhitāḥ viṃśati sāhasrāḥ āguḥ
41.
Twenty thousand women, sent by Kubera and adorned with gold, gems, pearls, and coral, arrived.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुवर्णमणिमुक्तेन (suvarṇamaṇimuktena) - by gold, gems, and pearls
- प्रवालेन (pravālena) - by coral
- च (ca) - and
- शोभिताः (śobhitāḥ) - adorned, beautified
- आगुः (āguḥ) - they came, they arrived
- विंशति (viṁśati) - twenty
- साहस्राः (sāhasrāḥ) - twenty thousand (in number) (thousands, consisting of a thousand)
- कुबेर-प्रहिताः (kubera-prahitāḥ) - sent by Kubera
- स्त्रियः (striyaḥ) - women
Words meanings and morphology
सुवर्णमणिमुक्तेन (suvarṇamaṇimuktena) - by gold, gems, and pearls
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of suvarṇamaṇimukta
suvarṇamaṇimukta - adorned with gold, gems, and pearls; consisting of gold, gems, and pearls
compound of suvarṇa, maṇi, and mukta
Compound type : Dvandva (suvarṇa+maṇi+mukta)
- suvarṇa – gold
noun (neuter) - maṇi – gem, jewel
noun (masculine) - mukta – pearl
noun (neuter)
Note: Qualifies the means of adornment, not the women themselves.
प्रवालेन (pravālena) - by coral
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pravāla
pravāla - coral
च (ca) - and
(indeclinable)
शोभिताः (śobhitāḥ) - adorned, beautified
(adjective)
Nominative, feminine, plural of śobhita
śobhita - adorned, decorated, beautiful
Past Passive Participle
Derived from verb root √śubh (to shine, be beautiful)
Root: śubh (class 1)
Note: Agrees with 'striyaḥ'
आगुः (āguḥ) - they came, they arrived
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (Lit) of āguḥ
Perfect tense, third person plural
From √gam with upasarga ā-
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
विंशति (viṁśati) - twenty
(noun)
Nominative, feminine, singular of viṃśati
viṁśati - twenty
Note: Grammatically a feminine noun in singular, but denotes quantity.
साहस्राः (sāhasrāḥ) - twenty thousand (in number) (thousands, consisting of a thousand)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of sāhasra
sāhasra - consisting of a thousand, thousand-fold, a group of a thousand
Derived from 'sahasra' (thousand) with taddhita suffix.
Note: Agrees with 'striyaḥ' and is used in conjunction with 'viṃśati' to mean 'twenty thousand'.
कुबेर-प्रहिताः (kubera-prahitāḥ) - sent by Kubera
(adjective)
Nominative, feminine, plural of kuberaprahita
kuberaprahita - sent by Kubera
Compound type : Tatpuruṣa (kubera+prahita)
- kubera – Kubera (the god of wealth)
proper noun (masculine) - prahita – sent, dispatched, appointed
adjective
Past Passive Participle
Derived from verb root √hā (to send, abandon) with upasarga pra-
Prefix: pra
Root: hā (class 3)
Note: Agrees with 'striyaḥ'
स्त्रियः (striyaḥ) - women
(noun)
Nominative, feminine, plural of strī
strī - woman, female