Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,85

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-85, verse-39

तासामुभयतः कूलं पाण्डुमृत्तिकलेपनाः ।
रम्याश्चावसथा दिव्या ब्रह्मणस्तु प्रसादजाः ॥३९॥
39. tāsāmubhayataḥ kūlaṃ pāṇḍumṛttikalepanāḥ ,
ramyāścāvasathā divyā brahmaṇastu prasādajāḥ.
39. tāsām ubhayataḥ kūlaṃ pāṇḍumṛttikalepanāḥ | ramyāḥ
ca avasathāḥ divyāḥ brahmaṇaḥ tu prasādajāḥ
39. tāsām ubhayataḥ kūlaṃ pāṇḍumṛttikalepanāḥ ramyāḥ
ca divyāḥ avasathāḥ tu brahmaṇaḥ prasādajāḥ
39. On both banks of those rivers, beautiful and divine dwellings, plastered with white clay, which were born from the grace (prasāda) of Brahma, came into being.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तासाम् (tāsām) - of those rivers (referring to nadyaḥ from previous verse) (of those, belonging to them)
  • उभयतः (ubhayataḥ) - on both sides, from both sides
  • कूलं (kūlaṁ) - bank, shore, edge
  • पाण्डुमृत्तिकलेपनाः (pāṇḍumṛttikalepanāḥ) - smeared with white clay
  • रम्याः (ramyāḥ) - beautiful, delightful, pleasing
  • (ca) - and, also
  • अवसथाः (avasathāḥ) - dwellings, residences, settlements
  • दिव्याः (divyāḥ) - divine, celestial, heavenly
  • ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ) - of Brahma (the deity) (of Brahma, of the Absolute (brahman))
  • तु (tu) - but, indeed, however, moreover
  • प्रसादजाः (prasādajāḥ) - born of grace, produced by favor

Words meanings and morphology

तासाम् (tāsām) - of those rivers (referring to nadyaḥ from previous verse) (of those, belonging to them)
(pronoun)
Genitive, feminine, plural of tad
tad - that, this, those, these
Demonstrative pronoun.
उभयतः (ubhayataḥ) - on both sides, from both sides
(indeclinable)
Formed from ubhaya (both) + tas suffix.
कूलं (kūlaṁ) - bank, shore, edge
(noun)
Accusative, neuter, singular of kūla
kūla - bank, shore, slope, edge
पाण्डुमृत्तिकलेपनाः (pāṇḍumṛttikalepanāḥ) - smeared with white clay
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍumṛttikalepana
pāṇḍumṛttikalepana - smeared/plastered with white clay
Compound adjective.
Compound type : bahuvrihi (pāṇḍu+mṛttikā+lepana)
  • pāṇḍu – white, pale, yellowish-white
    adjective
  • mṛttikā – clay, earth, soil
    noun (feminine)
  • lepana – smearing, plastering, coating
    noun (neuter)
    Verbal noun from 'lip' (to smear).
    Root: lip (class 6)
रम्याः (ramyāḥ) - beautiful, delightful, pleasing
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ramya
ramya - beautiful, delightful, pleasing, charming
Gerundive / Future Passive Participle
From root ram + ya.
Root: ram (class 1)
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
अवसथाः (avasathāḥ) - dwellings, residences, settlements
(noun)
Nominative, masculine, plural of avasatha
avasatha - dwelling, residence, settlement, lodging
From ava-vas.
Prefix: ava
Root: vas (class 1)
Note: Subject of the implied verb.
दिव्याः (divyāḥ) - divine, celestial, heavenly
(adjective)
Nominative, masculine, plural of divya
divya - divine, celestial, heavenly, supernatural
From div (heaven).
Root: div (class 4)
ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ) - of Brahma (the deity) (of Brahma, of the Absolute (brahman))
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of brahman
brahman - Brahma (the creator deity), the Absolute (brahman), prayer, sacred word
N-stem.
Root: bṛh (class 1)
तु (tu) - but, indeed, however, moreover
(indeclinable)
Particle.
प्रसादजाः (prasādajāḥ) - born of grace, produced by favor
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prasādaja
prasādaja - born of grace, produced by favor
Compound adjective.
Compound type : tatpurusha (prasāda+ja)
  • prasāda – grace, favor, blessing, clarity, serenity
    noun (masculine)
    Prefix: pra
    Root: sad (class 6)
  • ja – born, produced, caused by
    adjective (masculine)
    Root jan + a suffix.
    Root: jan (class 4)