Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,85

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-85, verse-33

प्रविवेश महाबाहुरनुज्ञातो महर्षिणा ।
वेश्म तद् रत्नसंपूर्णं भरतः कैकयीसुतः ॥३३॥
33. praviveśa mahābāhuranujñāto maharṣiṇā ,
veśma tad ratnasaṃpūrṇaṃ bharataḥ kaikayīsutaḥ.
33. praviveśa mahābāhuḥ anujñātaḥ maharṣiṇā veśma
tat ratnasaṃpūrṇam bharataḥ kaikayīsutaḥ
33. bharataḥ kaikayīsutaḥ mahābāhuḥ maharṣiṇā
anujñātaḥ tat ratnasaṃpūrṇam veśma praviveśa
33. The mighty-armed Bharata, son of Kaikeyī, having been permitted by the great sage, entered that palace which was filled with jewels.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रविवेश (praviveśa) - entered
  • महाबाहुः (mahābāhuḥ) - Bharata, who is mighty-armed (mighty-armed, having great arms)
  • अनुज्ञातः (anujñātaḥ) - permitted by the great sage (permitted, authorized, commanded)
  • महर्षिणा (maharṣiṇā) - by the great sage Vasiṣṭha (implied) (by the great sage)
  • वेश्म (veśma) - house, dwelling, palace
  • तत् (tat) - that specific palace (that)
  • रत्नसंपूर्णम् (ratnasaṁpūrṇam) - filled with jewels, complete with gems
  • भरतः (bharataḥ) - Bharata
  • कैकयीसुतः (kaikayīsutaḥ) - son of Kaikeyī

Words meanings and morphology

प्रविवेश (praviveśa) - entered
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of pra-viś
Perfect Tense (Liṭ Lakāra)
Root 'viś' (class 6, parasmaipada) with prefix 'pra', perfect tense, 3rd person singular active.
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - Bharata, who is mighty-armed (mighty-armed, having great arms)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, one with strong arms
Compound type : bahuvrīhi (mahat+bāhu)
  • mahat – great, large, mighty
    adjective (masculine)
  • bāhu – arm
    noun (masculine)
अनुज्ञातः (anujñātaḥ) - permitted by the great sage (permitted, authorized, commanded)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anujñāta
anujñāta - permitted, allowed, commanded, known, agreed upon
Past Passive Participle
Formed from root 'jñā' (to know) with prefixes 'anu' (after, according to) and 'anujñā' (to permit).
Prefix: anu
Root: jñā (class 9)
महर्षिणा (maharṣiṇā) - by the great sage Vasiṣṭha (implied) (by the great sage)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of maharṣi
maharṣi - great sage, eminent seer
Compound type : karmadhāraya (mahat+ṛṣi)
  • mahat – great, large, eminent
    adjective (masculine)
  • ṛṣi – sage, seer, inspired poet
    noun (masculine)
वेश्म (veśma) - house, dwelling, palace
(noun)
Accusative, neuter, singular of veśman
veśman - house, dwelling, abode, palace
तत् (tat) - that specific palace (that)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
रत्नसंपूर्णम् (ratnasaṁpūrṇam) - filled with jewels, complete with gems
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ratnasaṃpūrṇa
ratnasaṁpūrṇa - filled with jewels, completely full of gems
Compound type : tatpuruṣa (ratna+saṃpūrṇa)
  • ratna – jewel, gem, precious stone
    noun (neuter)
  • saṃpūrṇa – full, complete, perfect, filled with
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From root 'pṛ' (to fill) with prefix 'sam'.
    Prefix: sam
    Root: pṛ (class 3)
भरतः (bharataḥ) - Bharata
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bharata
bharata - Bharata (proper name, particularly a brother of Rāma); fire; actor
Root: bhṛ (class 1)
कैकयीसुतः (kaikayīsutaḥ) - son of Kaikeyī
(noun)
Nominative, masculine, singular of kaikayīsuta
kaikayīsuta - son of Kaikeyī
Compound type : tatpuruṣa (kaikayī+suta)
  • kaikayī – Kaikeyī (proper name, one of King Daśaratha's wives)
    proper noun (feminine)
  • suta – son, child
    noun (masculine)
    Past Passive Participle (from sū)
    Derived from the root 'sū' (to bring forth, to bear).
    Root: sū (class 2)