वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-85, verse-10
अग्निशालां प्रविश्याथ पीत्वापः परिमृज्य च ।
आतिथ्यस्य क्रियाहेतोर्विश्वकर्माणमाह्वयत् ॥१०॥
आतिथ्यस्य क्रियाहेतोर्विश्वकर्माणमाह्वयत् ॥१०॥
10. agniśālāṃ praviśyātha pītvāpaḥ parimṛjya ca ,
ātithyasya kriyāhetorviśvakarmāṇamāhvayat.
ātithyasya kriyāhetorviśvakarmāṇamāhvayat.
10.
agniśālām praviśya atha pītvā apaḥ parimṛjya ca
| ātithyasya kriyāhetoḥ viśvakarmāṇam āhvayat
| ātithyasya kriyāhetoḥ viśvakarmāṇam āhvayat
10.
atha agniśālām praviśya ca apaḥ pītvā parimṛjya
ātithyasya kriyāhetoḥ viśvakarmāṇam āhvayat
ātithyasya kriyāhetoḥ viśvakarmāṇam āhvayat
10.
Then, having entered the fire-hall, and having drunk water and purified himself, he invoked Viśvakarman for the purpose of extending hospitality.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अग्निशालाम् (agniśālām) - fire-hall, sacrificial hall
- प्रविश्य (praviśya) - having entered, having gone into
- अथ (atha) - then, now, thereupon
- पीत्वा (pītvā) - having drunk
- अपः (apaḥ) - water
- परिमृज्य (parimṛjya) - having cleansed, having purified, having wiped
- च (ca) - and, also
- आतिथ्यस्य (ātithyasya) - of hospitality, of the duty to guests
- क्रियाहेतोः (kriyāhetoḥ) - for the sake of the act, for the purpose of the action
- विश्वकर्माणम् (viśvakarmāṇam) - Viśvakarman (the divine architect)
- आह्वयत् (āhvayat) - he invoked, he called, he summoned
Words meanings and morphology
अग्निशालाम् (agniśālām) - fire-hall, sacrificial hall
(noun)
Accusative, feminine, singular of agniśālā
agniśālā - fire-hall, sacrificial chamber or shed
Compound type : tatpurusha (agni+śālā)
- agni – fire, sacrificial fire
noun (masculine) - śālā – hall, house, room, shed
noun (feminine)
Note: Direct object of 'praviśya' (having entered).
प्रविश्य (praviśya) - having entered, having gone into
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with suffix -ya after prefix 'pra-' from verb root 'viś'
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
पीत्वा (pītvā) - having drunk
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with suffix -tvā from verb root 'pā'
Root: pā (class 1)
अपः (apaḥ) - water
(noun)
Accusative, feminine, plural of ap
ap - water
Irregular feminine noun, primarily used in plural forms.
परिमृज्य (parimṛjya) - having cleansed, having purified, having wiped
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with suffix -ya after prefix 'pari-' from verb root 'mṛj'
Prefix: pari
Root: mṛj (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects the two absolutive actions 'pītvā' and 'parimṛjya'.
आतिथ्यस्य (ātithyasya) - of hospitality, of the duty to guests
(noun)
Genitive, neuter, singular of ātithya
ātithya - hospitality, duty to guests, reception of a guest
Derived from 'atithi' (guest) with suffix '-ya'.
Note: Qualifies 'kriyāhetoḥ'.
क्रियाहेतोः (kriyāhetoḥ) - for the sake of the act, for the purpose of the action
(noun)
Genitive, masculine, singular of kriyāhetu
kriyāhetu - cause of action, purpose of action, reason for doing
Compound type : tatpurusha (kriyā+hetu)
- kriyā – action, act, performance, ritual
noun (feminine) - hetu – cause, reason, motive, purpose
noun (masculine)
Note: The genitive ending '-oḥ' functions adverbially to express purpose ('for the sake of').
विश्वकर्माणम् (viśvakarmāṇam) - Viśvakarman (the divine architect)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of viśvakarman
viśvakarman - Viśvakarman (the divine architect, creator of the universe, all-creator)
n-stem masculine noun.
Note: Direct object of 'āhvayat'.
आह्वयत् (āhvayat) - he invoked, he called, he summoned
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of āhve
Imperfect
3rd person singular, imperfect tense (laṅ), Parasmaipada, from verb root 'hvā' with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: hvā (class 1)