Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,85

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-85, verse-10

अग्निशालां प्रविश्याथ पीत्वापः परिमृज्य च ।
आतिथ्यस्य क्रियाहेतोर्विश्वकर्माणमाह्वयत् ॥१०॥
10. agniśālāṃ praviśyātha pītvāpaḥ parimṛjya ca ,
ātithyasya kriyāhetorviśvakarmāṇamāhvayat.
10. agniśālām praviśya atha pītvā apaḥ parimṛjya ca
| ātithyasya kriyāhetoḥ viśvakarmāṇam āhvayat
10. atha agniśālām praviśya ca apaḥ pītvā parimṛjya
ātithyasya kriyāhetoḥ viśvakarmāṇam āhvayat
10. Then, having entered the fire-hall, and having drunk water and purified himself, he invoked Viśvakarman for the purpose of extending hospitality.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अग्निशालाम् (agniśālām) - fire-hall, sacrificial hall
  • प्रविश्य (praviśya) - having entered, having gone into
  • अथ (atha) - then, now, thereupon
  • पीत्वा (pītvā) - having drunk
  • अपः (apaḥ) - water
  • परिमृज्य (parimṛjya) - having cleansed, having purified, having wiped
  • (ca) - and, also
  • आतिथ्यस्य (ātithyasya) - of hospitality, of the duty to guests
  • क्रियाहेतोः (kriyāhetoḥ) - for the sake of the act, for the purpose of the action
  • विश्वकर्माणम् (viśvakarmāṇam) - Viśvakarman (the divine architect)
  • आह्वयत् (āhvayat) - he invoked, he called, he summoned

Words meanings and morphology

अग्निशालाम् (agniśālām) - fire-hall, sacrificial hall
(noun)
Accusative, feminine, singular of agniśālā
agniśālā - fire-hall, sacrificial chamber or shed
Compound type : tatpurusha (agni+śālā)
  • agni – fire, sacrificial fire
    noun (masculine)
  • śālā – hall, house, room, shed
    noun (feminine)
Note: Direct object of 'praviśya' (having entered).
प्रविश्य (praviśya) - having entered, having gone into
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with suffix -ya after prefix 'pra-' from verb root 'viś'
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
पीत्वा (pītvā) - having drunk
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with suffix -tvā from verb root 'pā'
Root: pā (class 1)
अपः (apaḥ) - water
(noun)
Accusative, feminine, plural of ap
ap - water
Irregular feminine noun, primarily used in plural forms.
परिमृज्य (parimṛjya) - having cleansed, having purified, having wiped
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with suffix -ya after prefix 'pari-' from verb root 'mṛj'
Prefix: pari
Root: mṛj (class 2)
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects the two absolutive actions 'pītvā' and 'parimṛjya'.
आतिथ्यस्य (ātithyasya) - of hospitality, of the duty to guests
(noun)
Genitive, neuter, singular of ātithya
ātithya - hospitality, duty to guests, reception of a guest
Derived from 'atithi' (guest) with suffix '-ya'.
Note: Qualifies 'kriyāhetoḥ'.
क्रियाहेतोः (kriyāhetoḥ) - for the sake of the act, for the purpose of the action
(noun)
Genitive, masculine, singular of kriyāhetu
kriyāhetu - cause of action, purpose of action, reason for doing
Compound type : tatpurusha (kriyā+hetu)
  • kriyā – action, act, performance, ritual
    noun (feminine)
  • hetu – cause, reason, motive, purpose
    noun (masculine)
Note: The genitive ending '-oḥ' functions adverbially to express purpose ('for the sake of').
विश्वकर्माणम् (viśvakarmāṇam) - Viśvakarman (the divine architect)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of viśvakarman
viśvakarman - Viśvakarman (the divine architect, creator of the universe, all-creator)
n-stem masculine noun.
Note: Direct object of 'āhvayat'.
आह्वयत् (āhvayat) - he invoked, he called, he summoned
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of āhve
Imperfect
3rd person singular, imperfect tense (laṅ), Parasmaipada, from verb root 'hvā' with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: hvā (class 1)