Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,8

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-8, verse-21

तस्मान्न लक्ष्मणे रामः पापं किं चित् करिष्यति ।
रामस्तु भरते पापं कुर्यादिति न संशयः ॥२१॥
21. tasmānna lakṣmaṇe rāmaḥ pāpaṃ kiṃ cit kariṣyati ,
rāmastu bharate pāpaṃ kuryāditi na saṃśayaḥ.
21. tasmāt na lakṣmaṇe rāmaḥ pāpam kim cit kariṣyati
rāmaḥ tu bharate pāpam kuryāt iti na saṃśayaḥ
21. tasmāt rāmaḥ lakṣmaṇe kim cit pāpam na kariṣyati
tu rāmaḥ bharate pāpam kuryāt iti saṃśayaḥ na
21. Therefore, Rama will not commit any wrong against Lakshmana. However, there is no doubt that Rama might commit a wrong (pāpa) against Bharata.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, for that reason
  • (na) - not, no
  • लक्ष्मणे (lakṣmaṇe) - in Lakshmana, against Lakshmana
  • रामः (rāmaḥ) - Rama
  • पापम् (pāpam) - sin, evil, wrong, demerit
  • किम् (kim) - what, which, any, some
  • चित् (cit) - even, also, any, some
  • करिष्यति (kariṣyati) - will do, will make, will commit
  • रामः (rāmaḥ) - Rama
  • तु (tu) - but, on the other hand, however
  • भरते (bharate) - in Bharata, against Bharata
  • पापम् (pāpam) - sin, evil, wrong, demerit
  • कुर्यात् (kuryāt) - might do, should do, would do, may do
  • इति (iti) - thus, so, in this way
  • (na) - not, no
  • संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty

Words meanings and morphology

तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, for that reason
(indeclinable)
Note: Ablative singular of 'tad' used adverbially.
(na) - not, no
(indeclinable)
लक्ष्मणे (lakṣmaṇe) - in Lakshmana, against Lakshmana
(proper noun)
Locative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana (name of Rama's brother)
रामः (rāmaḥ) - Rama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of the hero of the Ramayana), pleasing, delightful
पापम् (pāpam) - sin, evil, wrong, demerit
(noun)
Accusative, neuter, singular of pāpa
pāpa - evil, bad, wicked; sin, wrong, misfortune
किम् (kim) - what, which, any, some
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which; interrogative pronoun
Note: Used as part of the indefinite 'kim cit'.
चित् (cit) - even, also, any, some
(indeclinable)
Note: Forms 'kim cit' meaning 'anything' or 'some'.
करिष्यति (kariṣyati) - will do, will make, will commit
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
रामः (rāmaḥ) - Rama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of the hero of the Ramayana), pleasing, delightful
तु (tu) - but, on the other hand, however
(indeclinable)
भरते (bharate) - in Bharata, against Bharata
(proper noun)
Locative, masculine, singular of bharata
bharata - Bharata (name of Rama's brother)
पापम् (pāpam) - sin, evil, wrong, demerit
(noun)
Accusative, neuter, singular of pāpa
pāpa - evil, bad, wicked; sin, wrong, misfortune
कुर्यात् (kuryāt) - might do, should do, would do, may do
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
इति (iti) - thus, so, in this way
(indeclinable)
(na) - not, no
(indeclinable)
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, suspicion
Prefix: sam
Root: śī (class 2)