वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-30, verse-16
उद्यानानि परित्यज्य क्षेत्राणि च गृहाणि च ।
एकदुःखसुखा राममनुगच्छाम धार्मिकम् ॥१६॥
एकदुःखसुखा राममनुगच्छाम धार्मिकम् ॥१६॥
16. udyānāni parityajya kṣetrāṇi ca gṛhāṇi ca ,
ekaduḥkhasukhā rāmamanugacchāma dhārmikam.
ekaduḥkhasukhā rāmamanugacchāma dhārmikam.
16.
udyānāni parityajya kṣetrāṇi ca gṛhāṇi ca
ekaduḥkhasukhā rāmam anugacchāma dhārmikam
ekaduḥkhasukhā rāmam anugacchāma dhārmikam
16.
udyānāni kṣetrāṇi ca gṛhāṇi ca parityajya
ekaduḥkhasukhā dhārmikam rāmam anugacchāma
ekaduḥkhasukhā dhārmikam rāmam anugacchāma
16.
Having abandoned our gardens, fields, and houses, we shall follow the righteous (dharma) Rāma, sharing in his singular joy and sorrow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उद्यानानि (udyānāni) - gardens, parks
- परित्यज्य (parityajya) - having abandoned, having forsaken
- क्षेत्राणि (kṣetrāṇi) - fields, lands
- च (ca) - and, also
- गृहाणि (gṛhāṇi) - houses, homes
- च (ca) - and, also
- एकदुःखसुखा (ekaduḥkhasukhā) - sharing one sorrow and joy, having singular sorrow and joy
- रामम् (rāmam) - Rāma (accusative)
- अनुगच्छाम (anugacchāma) - let us follow
- धार्मिकम् (dhārmikam) - righteous, pious, upholding (dharma)
Words meanings and morphology
उद्यानानि (udyānāni) - gardens, parks
(noun)
Accusative, neuter, plural of udyāna
udyāna - garden, park, pleasure ground
Prefix: ud
Root: yā (class 2)
परित्यज्य (parityajya) - having abandoned, having forsaken
(indeclinable)
Absolutive
Root `tyaj` (to abandon) with prefix `pari-` and suffix `-ya`.
Prefix: pari
Root: tyaj (class 1)
क्षेत्राणि (kṣetrāṇi) - fields, lands
(noun)
Accusative, neuter, plural of kṣetra
kṣetra - field, land, territory
च (ca) - and, also
(indeclinable)
गृहाणि (gṛhāṇi) - houses, homes
(noun)
Accusative, neuter, plural of gṛha
gṛha - house, home, dwelling
Root: grah (class 9)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एकदुःखसुखा (ekaduḥkhasukhā) - sharing one sorrow and joy, having singular sorrow and joy
(adjective)
Nominative, feminine, plural of ekaduḥkhasukha
ekaduḥkhasukha - having the same joy and sorrow, sharing joy and sorrow
Bahuvrīhi compound.
Compound type : Bahuvrīhi (eka+duḥkha+sukha)
- eka – one, same, single
numeral - duḥkha – sorrow, pain, suffering
noun (neuter) - sukha – joy, happiness, pleasure
noun (neuter)
Note: Modifies the implied subject (the women).
रामम् (rāmam) - Rāma (accusative)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a proper noun)
Root: ram (class 1)
Note: Object of the verb `anugacchāma`.
अनुगच्छाम (anugacchāma) - let us follow
(verb)
1st person , plural, active, imperative (loṭ) of anugam
Present tense, Imperative mood
Root `gam` (to go) with prefix `anu-`. 1st person plural.
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
धार्मिकम् (dhārmikam) - righteous, pious, upholding (dharma)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dhārmika
dhārmika - righteous, observant of (dharma), virtuous
Derived from `dharma` with suffix `ika`.
Note: Adjective modifying `rāmam`.