वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-30, verse-12
आनृशंस्यमनुक्रोशः श्रुतं शीलं दमः शमः ।
राघवं शोभयन्त्येते षड्गुणाः पुरुषोत्तमम् ॥१२॥
राघवं शोभयन्त्येते षड्गुणाः पुरुषोत्तमम् ॥१२॥
12. ānṛśaṃsyamanukrośaḥ śrutaṃ śīlaṃ damaḥ śamaḥ ,
rāghavaṃ śobhayantyete ṣaḍguṇāḥ puruṣottamam.
rāghavaṃ śobhayantyete ṣaḍguṇāḥ puruṣottamam.
12.
ānṛśaṃsyam anukrośaḥ śrutam śīlam damaḥ śamaḥ
rāghavam śobhayanti ete ṣaḍguṇāḥ puruṣottamam
rāghavam śobhayanti ete ṣaḍguṇāḥ puruṣottamam
12.
ānṛśaṃsyam anukrośaḥ śrutam śīlam damaḥ śamaḥ
ete ṣaḍguṇāḥ puruṣottamam rāghavam śobhayanti
ete ṣaḍguṇāḥ puruṣottamam rāghavam śobhayanti
12.
Humanity, compassion, learning, good conduct, self-control, and mental tranquility – these six qualities adorn Rāghava, the supreme person (puruṣa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आनृशंस्यम् (ānṛśaṁsyam) - humanity, compassion, benevolence, kindness
- अनुक्रोशः (anukrośaḥ) - pity, compassion, sympathy, mercy
- श्रुतम् (śrutam) - learning, knowledge (especially from sacred texts), that which is heard
- शीलम् (śīlam) - good conduct, character, morality, habit
- दमः (damaḥ) - self-control, restraint (of senses), subjugation
- शमः (śamaḥ) - mental tranquility, peace, calm, cessation (of passions)
- राघवम् (rāghavam) - Rāghava (Rāma)
- शोभयन्ति (śobhayanti) - they adorn, they make beautiful, they grace
- एते (ete) - these (masculine nominative plural)
- षड्गुणाः (ṣaḍguṇāḥ) - six qualities, six virtues
- पुरुषोत्तमम् (puruṣottamam) - the best of men, supreme person
Words meanings and morphology
आनृशंस्यम् (ānṛśaṁsyam) - humanity, compassion, benevolence, kindness
(noun)
Nominative, neuter, singular of ānṛśaṃsya
ānṛśaṁsya - humanity, benevolence, kindness, compassion, absence of cruelty
From 'anṛśaṃsa' (not cruel) + suffix 'syāñ'.
Note: One of the six qualities.
अनुक्रोशः (anukrośaḥ) - pity, compassion, sympathy, mercy
(noun)
Nominative, masculine, singular of anukrośa
anukrośa - pity, compassion, sympathy, mercy, lamentation
From 'anu' + root 'kruś' (to cry out, lament).
Prefix: anu
Root: kruś (class 1)
Note: One of the six qualities.
श्रुतम् (śrutam) - learning, knowledge (especially from sacred texts), that which is heard
(noun)
Nominative, neuter, singular of śruta
śruta - heard, learned, knowledge (especially sacred knowledge), sacred tradition
Past Passive Participle
From root 'śru' (to hear).
Root: śru (class 5)
Note: One of the six qualities.
शीलम् (śīlam) - good conduct, character, morality, habit
(noun)
Nominative, neuter, singular of śīla
śīla - conduct, character, good disposition, morality, habit, nature
From root 'śī' (to lie, to rest).
Root: śī (class 2)
Note: One of the six qualities.
दमः (damaḥ) - self-control, restraint (of senses), subjugation
(noun)
Nominative, masculine, singular of dama
dama - self-control, restraint, control of the senses, taming
From root 'dam' (to tame, control).
Root: dam (class 4)
शमः (śamaḥ) - mental tranquility, peace, calm, cessation (of passions)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śama
śama - mental tranquility, calmness, peace, cessation, quietude
From root 'śam' (to be quiet, to be calm).
Root: śam (class 4)
Note: Complementary to 'dama'.
राघवम् (rāghavam) - Rāghava (Rāma)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, an epithet of Rāma
Patronymic from 'raghu'.
Note: Object of 'śobhayanti'.
शोभयन्ति (śobhayanti) - they adorn, they make beautiful, they grace
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of śobh
Present Tense, 3rd Person Plural, Active Voice
Causative form of root 'śubh' (to shine, be beautiful).
Root: śubh (class 1)
Note: Subject is 'ete ṣaḍguṇāḥ'.
एते (ete) - these (masculine nominative plural)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, these
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to the preceding six qualities.
षड्गुणाः (ṣaḍguṇāḥ) - six qualities, six virtues
(noun)
Nominative, masculine, plural of ṣaḍguṇa
ṣaḍguṇa - having six qualities/virtues, six-fold quality
Compound of 'ṣaṣ' (six) and 'guṇa' (quality/virtue).
Compound type : dvigu (ṣaṣ+guṇa)
- ṣaṣ – six
numeral - guṇa – quality, virtue, attribute, constituent of nature
noun (masculine)
Note: Agrees with 'ete'.
पुरुषोत्तमम् (puruṣottamam) - the best of men, supreme person
(noun)
Accusative, masculine, singular of puruṣottama
puruṣottama - best of men, supreme person, an epithet of Viṣṇu/Kṛṣṇa/Rāma
Compound of 'puruṣa' (man/person) and 'uttama' (best/supreme).
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+uttama)
- puruṣa – man, person, male, spirit, cosmic person
noun (masculine) - uttama – best, highest, supreme, excellent
adjective (masculine/neuter)
Note: Agrees with 'rāghavam'.