वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-14, verse-19
मुष्णन्तमिव चक्षूंषि प्रभया हेमवर्चसं ।
करेणुशिशुकल्पैश्च युक्तं परमवाजिभिः ॥१९॥
करेणुशिशुकल्पैश्च युक्तं परमवाजिभिः ॥१९॥
19. muṣṇantamiva cakṣūṃṣi prabhayā hemavarcasaṃ ,
kareṇuśiśukalpaiśca yuktaṃ paramavājibhiḥ.
kareṇuśiśukalpaiśca yuktaṃ paramavājibhiḥ.
19.
muṣṇantam iva cakṣūṃṣi prabhayā hemavarcasam
kareṇuśiśukalpaiḥ ca yuktam paramavājibhiḥ
kareṇuśiśukalpaiḥ ca yuktam paramavājibhiḥ
19.
hemavarcasam prabhayā cakṣūṃṣi iva muṣṇantam
ca paramavājibhiḥ kareṇuśiśukalpaiḥ yuktam
ca paramavājibhiḥ kareṇuśiśukalpaiḥ yuktam
19.
Golden-hued, as if stealing eyes with its radiance, it was yoked with excellent horses comparable to young elephants.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मुष्णन्तम् (muṣṇantam) - stealing, plundering
- इव (iva) - like, as if, as it were
- चक्षूंषि (cakṣūṁṣi) - eyes
- प्रभया (prabhayā) - by radiance, by splendor, by light
- हेमवर्चसम् (hemavarcasam) - golden-hued, golden-colored, of golden splendor
- करेणुशिशुकल्पैः (kareṇuśiśukalpaiḥ) - by those comparable to young female elephants
- च (ca) - and, also
- युक्तम् (yuktam) - yoked, joined, endowed with, united
- परमवाजिभिः (paramavājibhiḥ) - by excellent horses, by supreme steeds
Words meanings and morphology
मुष्णन्तम् (muṣṇantam) - stealing, plundering
(participle)
Accusative, masculine, singular of muṣṇat
muṣṇat - stealing, plundering
Present Active Participle
Derived from root muṣ (class 9, P.) with ŚnA infix (muṣṇāti). Formed with -at suffix.
Root: muṣ (class 9)
Note: This form is accusative singular masculine/neuter. Here context suggests masculine (referring to a chariot or its occupant).
इव (iva) - like, as if, as it were
(indeclinable)
चक्षूंषि (cakṣūṁṣi) - eyes
(noun)
Accusative, neuter, plural of cakṣus
cakṣus - eye, vision, sight
Note: Can also be nominative plural, but accusative fits 'stealing'.
प्रभया (prabhayā) - by radiance, by splendor, by light
(noun)
Instrumental, feminine, singular of prabhā
prabhā - light, radiance, splendor, luster
From pra- + bhā (to shine)
Prefix: pra
Root: bhā (class 2)
हेमवर्चसम् (hemavarcasam) - golden-hued, golden-colored, of golden splendor
(adjective)
Accusative, masculine, singular of hemavarcas
hemavarcas - golden-colored, of golden splendor
Compound type : karmadhāraya (heman+varcas)
- heman – gold
noun (neuter) - varcas – splendor, luster, brilliance, vital energy
noun (neuter)
Note: Accusative singular, agreeing with an implied noun like 'ratham' (chariot).
करेणुशिशुकल्पैः (kareṇuśiśukalpaiḥ) - by those comparable to young female elephants
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of kareṇuśiśukalpa
kareṇuśiśukalpa - resembling young female elephants
Formed with -kalpa suffix meaning 'resembling' or 'like'.
Compound type : tatpuruṣa (kareṇu+śiśu+kalpa)
- kareṇu – female elephant
noun (feminine) - śiśu – child, young one, infant
noun (masculine/feminine) - kalpa – like, resembling, almost
suffix/adjective
A suffix added to nouns to indicate similarity or approximation.
Root: kḷp (class 1)
Note: Agrees with 'paramavājibhiḥ'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
युक्तम् (yuktam) - yoked, joined, endowed with, united
(participle)
Accusative, masculine, singular of yukta
yukta - joined, yoked, endowed with, skilled in, concentrated (in yoga)
Past Passive Participle
From root yuj (to join, to yoke).
Root: yuj (class 7)
Note: Agrees with the implied object (e.g., chariot).
परमवाजिभिः (paramavājibhiḥ) - by excellent horses, by supreme steeds
(noun)
Instrumental, masculine, plural of paramavājin
paramavājin - excellent horse, supreme steed
Compound type : karmadhāraya (parama+vājin)
- parama – supreme, excellent, highest, best
adjective
Superlative form of para. - vājin – horse, steed, endowed with strength
noun (masculine)
From vāja (strength, speed).
Root: vāj