वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-14, verse-15
यादृशी परिषत्तत्र तादृशो दूत आगतः ।
ध्रुवमद्यैव मां राजा यौवराज्ये ऽभिषेक्ष्यति ॥१५॥
ध्रुवमद्यैव मां राजा यौवराज्ये ऽभिषेक्ष्यति ॥१५॥
15. yādṛśī pariṣattatra tādṛśo dūta āgataḥ ,
dhruvamadyaiva māṃ rājā yauvarājye'bhiṣekṣyati.
dhruvamadyaiva māṃ rājā yauvarājye'bhiṣekṣyati.
15.
yādṛśī pariṣat tatra tādṛśaḥ dūtaḥ āgataḥ
dhruvam adya eva mām rājā yauvarājye abhiṣekṣyati
dhruvam adya eva mām rājā yauvarājye abhiṣekṣyati
15.
tatra yādṛśī pariṣat tādṛśaḥ dūtaḥ āgataḥ
dhruvam rājā adya eva mām yauvarājye abhiṣekṣyati
dhruvam rājā adya eva mām yauvarājye abhiṣekṣyati
15.
As was the assembly there, so has the messenger arrived. Surely, the king will anoint me as crown prince today.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यादृशी (yādṛśī) - such, of such a kind
- परिषत् (pariṣat) - assembly, council, gathering
- तत्र (tatra) - there, in that place
- तादृशः (tādṛśaḥ) - such, of that kind
- दूतः (dūtaḥ) - messenger, envoy
- आगतः (āgataḥ) - arrived, come
- ध्रुवम् (dhruvam) - surely, certainly, undoubtedly
- अद्य (adya) - today
- एव (eva) - indeed, only, just, certainly
- माम् (mām) - me
- राजा (rājā) - king
- यौवराज्ये (yauvarājye) - in the crown princedom, as crown prince
- अभिषेक्ष्यति (abhiṣekṣyati) - will anoint, will consecrate
Words meanings and morphology
यादृशी (yādṛśī) - such, of such a kind
(adjective)
Nominative, feminine, singular of yādṛśa
yādṛśa - such, of such a kind, similar
Derived from yā + dṛś (root dṛś with suffix -a and feminine -ī)
Root: dṛś (class 1)
परिषत् (pariṣat) - assembly, council, gathering
(noun)
Nominative, feminine, singular of pariṣat
pariṣat - assembly, council, meeting, audience
Root: sad (class 1)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
derived from 'tad' (that)
तादृशः (tādṛśaḥ) - such, of that kind
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tādṛśa
tādṛśa - such, of that kind, similar
Derived from tad + dṛś (root dṛś with suffix -a)
Root: dṛś (class 1)
दूतः (dūtaḥ) - messenger, envoy
(noun)
Nominative, masculine, singular of dūta
dūta - messenger, envoy, ambassador
Root: dūt (class 1)
आगतः (āgataḥ) - arrived, come
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āgata
āgata - arrived, come, returned
Past Passive Participle
formed from prefix 'ā' + root 'gam' + suffix 'kta' (ta)
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Used as a predicate, implying "has come".
ध्रुवम् (dhruvam) - surely, certainly, undoubtedly
(indeclinable)
Often used as an adverbial accusative of 'dhruva' (fixed, firm).
Note: functions as an adverb
अद्य (adya) - today
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just, certainly
(indeclinable)
An emphatic particle.
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
first person singular pronoun
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
n-stem noun
Root: rāj (class 1)
यौवराज्ये (yauvarājye) - in the crown princedom, as crown prince
(noun)
Locative, neuter, singular of yauvarājya
yauvarājya - crown princedom, heir-apparent's status, office of crown prince
Derived from yuvarāja (crown prince) + suffix -ya
Note: Used here adverbially, 'as crown prince'.
अभिषेक्ष्यति (abhiṣekṣyati) - will anoint, will consecrate
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of abhiṣec
Future Tense
From prefix 'abhi' + root 'sic' (to sprinkle)
Prefix: abhi
Root: sic (class 6)