वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-56, verse-17
यष्टुकामो महायज्ञं तदनुज्ञातुमर्थथ ।
गुरुपुत्रानहं सर्वान्नमस्कृत्य प्रसादये ॥१७॥
गुरुपुत्रानहं सर्वान्नमस्कृत्य प्रसादये ॥१७॥
17. yaṣṭukāmo mahāyajñaṃ tadanujñātumarthatha ,
guruputrānahaṃ sarvānnamaskṛtya prasādaye.
guruputrānahaṃ sarvānnamaskṛtya prasādaye.
17.
yaṣṭukāmaḥ mahāyajñam tat anujñātum arthatha
guruputrān aham sarvān namaskṛtya prasādaye
guruputrān aham sarvān namaskṛtya prasādaye
17.
aham yaṣṭukāmaḥ mahāyajñam tat anujñātum
arthatha guruputrān sarvān namaskṛtya prasādaye
arthatha guruputrān sarvān namaskṛtya prasādaye
17.
I, desiring to perform a great Vedic ritual (yajña), request permission for it. Having bowed to all the sons of the guru (guru), I implore their favor.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यष्टुकामः (yaṣṭukāmaḥ) - desiring to perform a Vedic ritual, wishing to perform a Vedic ritual
- महायज्ञम् (mahāyajñam) - a great Vedic ritual
- तत् (tat) - referring to the Vedic ritual (that, for that)
- अनुज्ञातुम् (anujñātum) - to permit, to grant permission, to allow
- अर्थथ (arthatha) - I request permission (I request, I seek)
- गुरुपुत्रान् (guruputrān) - the guru's sons, the teacher's sons
- अहम् (aham) - I
- सर्वान् (sarvān) - all (the guru's sons) (all, every)
- नमस्कृत्य (namaskṛtya) - having bowed down, having saluted
- प्रसादये (prasādaye) - I implore, I seek favor, I propitiate
Words meanings and morphology
यष्टुकामः (yaṣṭukāmaḥ) - desiring to perform a Vedic ritual, wishing to perform a Vedic ritual
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yaṣṭukāma
yaṣṭukāma - desiring to perform a Vedic ritual, wishing to perform a Vedic ritual
Compound: yaṣṭu (infinitive of √yaj) + kāma (desire, wishing).
Compound type : tatpuruṣa (yaṣṭu+kāma)
- yaṣṭu – to perform a Vedic ritual, to worship
indeclinable
infinitive
Infinitive form of the root `yaj` (to perform a Vedic ritual, to worship).
Root: yaj (class 1) - kāma – desire, wish, love
noun (masculine)
Root: kam (class 1)
महायज्ञम् (mahāyajñam) - a great Vedic ritual
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahāyajña
mahāyajña - great Vedic ritual, major Vedic ceremony
Compound: mahā (great) + yajña (Vedic ritual).
Compound type : karmadhāraya (mahā+yajña)
- mahā – great, large, mighty
adjective
Feminine stem of mahat. Often used as the first part of compounds. - yajña – Vedic ritual, sacrifice, worship
noun (masculine)
Derived from root `yaj` (to worship, perform Vedic ritual).
Root: yaj (class 1)
तत् (tat) - referring to the Vedic ritual (that, for that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Used here adverbially or as direct object referring to the yajña.
अनुज्ञातुम् (anujñātum) - to permit, to grant permission, to allow
(indeclinable)
infinitive
Infinitive of the verb `anujñā` (anu-√jñā).
Prefix: anu
Root: jñā (class 9)
Note: Infinitive expressing purpose.
अर्थथ (arthatha) - I request permission (I request, I seek)
(verb)
1st person , singular, middle, present indicative (laṭ) of arth
present tense
An archaic or non-standard form for 1st person singular, present indicative, middle voice, likely equivalent to `arthayāmi` or `arthaye`.
Root: arth (class 10)
गुरुपुत्रान् (guruputrān) - the guru's sons, the teacher's sons
(noun)
Accusative, masculine, plural of guruputra
guruputra - son of a guru, pupil who is like a son
Compound: guru (teacher) + putra (son).
Compound type : tatpuruṣa (guru+putra)
- guru – teacher, preceptor, respected person
noun (masculine)
From root `gṛ` 'to praise', or `gurv` 'to raise'. - putra – son, child
noun (masculine)
From root `pu` (to purify) + `tra` (suffix).
Root: pu
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
First person singular pronoun.
सर्वान् (sarvān) - all (the guru's sons) (all, every)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Universal pronoun/adjective.
Note: Agrees with `guruputrān`.
नमस्कृत्य (namaskṛtya) - having bowed down, having saluted
(indeclinable)
gerund/absolutive
Gerund (absolutive) form of `namaskṛ` (namas-√kṛ).
Root: kṛ (class 8)
Note: Used to indicate an action completed before the main verb.
प्रसादये (prasādaye) - I implore, I seek favor, I propitiate
(verb)
1st person , singular, middle, present indicative (laṭ) of prasād
present tense
Present indicative, 1st person singular, middle voice (ātmanepada) of `pra-√sad` in the causative.
Prefix: pra
Root: sad (class 1)