वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-56, verse-11
तस्य बुद्धिः समुत्पन्ना यजेयमिति राघव ।
गच्छेयं स्वशरीरेण देवानां परमां गतिम् ॥११॥
गच्छेयं स्वशरीरेण देवानां परमां गतिम् ॥११॥
11. tasya buddhiḥ samutpannā yajeyamiti rāghava ,
gaccheyaṃ svaśarīreṇa devānāṃ paramāṃ gatim.
gaccheyaṃ svaśarīreṇa devānāṃ paramāṃ gatim.
11.
tasya buddhiḥ samutpannā yajeyam iti rāghava
gaccheyam svaśarīreṇa devānām paramām gatim
gaccheyam svaśarīreṇa devānām paramām gatim
11.
rāghava tasya buddhiḥ samutpannā yajeyam iti
svaśarīreṇa devānām paramām gatim gaccheyam
svaśarīreṇa devānām paramām gatim gaccheyam
11.
O Rāghava, this thought arose in his mind: 'I should perform a great Vedic ritual (yajña) so that I may attain the supreme state of the gods with my own physical body.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - his, of him, its
- बुद्धिः (buddhiḥ) - intellect, understanding, thought, intention
- समुत्पन्ना (samutpannā) - arose, originated, was produced
- यजेयम् (yajeyam) - I should sacrifice, I should worship
- इति (iti) - thus, that (introducing thought or quote)
- राघव (rāghava) - O Rāma (O Raghava (descendant of Raghu))
- गच्छेयम् (gaccheyam) - I should go, I should attain
- स्वशरीरेण (svaśarīreṇa) - by my own body, with his own body
- देवानाम् (devānām) - of the gods, belonging to the gods
- परमाम् (paramām) - supreme, highest, ultimate
- गतिम् (gatim) - state, destination, path, course
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - his, of him, its
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, it, such
बुद्धिः (buddhiḥ) - intellect, understanding, thought, intention
(noun)
Nominative, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, perception, thought, decision
समुत्पन्ना (samutpannā) - arose, originated, was produced
(adjective)
Nominative, feminine, singular of samutpanna
samutpanna - produced, arisen, occurred, brought forth
Past Passive Participle
formed from prefixes 'sam' + 'ud' + root 'pad' + suffix '-kta'
Prefixes: sam+ud
Root: pad (class 4)
यजेयम् (yajeyam) - I should sacrifice, I should worship
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of yaj
Root: yaj (class 1)
इति (iti) - thus, that (introducing thought or quote)
(indeclinable)
राघव (rāghava) - O Rāma (O Raghava (descendant of Raghu))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - a descendant of Raghu, especially used for Rāma
गच्छेयम् (gaccheyam) - I should go, I should attain
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of gam
Root: gam (class 1)
स्वशरीरेण (svaśarīreṇa) - by my own body, with his own body
(noun)
Instrumental, neuter, singular of svaśarīra
svaśarīra - one's own body
Compound type : karmadhāraya (sva+śarīra)
- sva – one's own, self
adjective (neuter) - śarīra – body, corporeal frame
noun (neuter)
देवानाम् (devānām) - of the gods, belonging to the gods
(noun)
Genitive, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being, a celestial being
परमाम् (paramām) - supreme, highest, ultimate
(adjective)
Accusative, feminine, singular of parama
parama - supreme, highest, utmost, excellent, ultimate
गतिम् (gatim) - state, destination, path, course
(noun)
Accusative, feminine, singular of gati
gati - going, movement, path, state, destination, refuge, course