वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-37, verse-6
अथ वर्ष शते पूर्णे तपसाराधितो मुनिः ।
सगराय वरं प्रादाद्भृगुः सत्यवतां वरः ॥६॥
सगराय वरं प्रादाद्भृगुः सत्यवतां वरः ॥६॥
6. atha varṣa śate pūrṇe tapasārādhito muniḥ ,
sagarāya varaṃ prādādbhṛguḥ satyavatāṃ varaḥ.
sagarāya varaṃ prādādbhṛguḥ satyavatāṃ varaḥ.
6.
atha varṣa śate pūrṇe tapasā ārādhitaḥ muniḥ
sagarāya varam prādāt bhṛguḥ satyavatām varaḥ
sagarāya varam prādāt bhṛguḥ satyavatām varaḥ
6.
atha varṣa śate pūrṇe tapasā ārādhitaḥ satyavatām
varaḥ bhṛguḥ muniḥ sagarāya varam prādāt
varaḥ bhṛguḥ muniḥ sagarāya varam prādāt
6.
Then, after a full hundred years, the sage (muni), worshipped through his austerity (tapas), Bhṛgu, the best among the truthful, granted a boon to Sagara.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, now, moreover
- वर्ष (varṣa) - in the context of 'a hundred years' (year, years)
- शते (śate) - in (a) hundred
- पूर्णे (pūrṇe) - completed, full, accomplished
- तपसा (tapasā) - by austerity (tapas), by penance
- आराधितः (ārādhitaḥ) - worshipped, propitiated, gratified
- मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic, hermit
- सगराय (sagarāya) - to Sagara
- वरम् (varam) - a boon, a blessing
- प्रादात् (prādāt) - granted, gave
- भृगुः (bhṛguḥ) - Bhṛgu (the sage)
- सत्यवताम् (satyavatām) - of the truthful, among those who possess truth
- वरः (varaḥ) - the best, excellent, foremost
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, now, moreover
(indeclinable)
वर्ष (varṣa) - in the context of 'a hundred years' (year, years)
(noun)
Locative, neuter, singular of varṣa
varṣa - rain, rainy season, year, cloud
शते (śate) - in (a) hundred
(noun)
Locative, neuter, singular of śata
śata - a hundred
पूर्णे (pūrṇe) - completed, full, accomplished
(adjective)
Locative, neuter, singular of pūrṇa
pūrṇa - full, complete, filled, finished
Past Passive Participle
derived from root √pṛ
Root: pṛ (class 9)
Note: Agrees with 'śate'
तपसा (tapasā) - by austerity (tapas), by penance
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tapas
tapas - heat, warmth, pain, suffering; religious austerity, penance (tapas)
आराधितः (ārādhitaḥ) - worshipped, propitiated, gratified
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ārādhita
ārādhita - worshipped, propitiated, gained, accomplished
Past Passive Participle
derived from root √rādh with prefix ā-
Prefix: ā
Root: rādh (class 4)
मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic, hermit
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, hermit, inspired teacher
सगराय (sagarāya) - to Sagara
(proper noun)
Dative, masculine, singular of sagara
sagara - Sagara (a mythical king)
वरम् (varam) - a boon, a blessing
(noun)
Accusative, neuter, singular of vara
vara - boon, wish, blessing; choice, chosen thing
प्रादात् (prādāt) - granted, gave
(verb)
3rd person , singular, active, past aorist (luṅ) of √dā
root verb 'dā' (class 3, 1)
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
भृगुः (bhṛguḥ) - Bhṛgu (the sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhṛgu
bhṛgu - Bhṛgu (name of a primordial sage, often associated with fire)
सत्यवताम् (satyavatām) - of the truthful, among those who possess truth
(adjective)
Genitive, masculine, plural of satyavat
satyavat - truthful, honest, veracious
possessive suffix -vat applied to satya
वरः (varaḥ) - the best, excellent, foremost
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vara
vara - excellent, best, finest; a choice, a boon