वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-37, verse-7
अपत्यलाभः सुमहान्भविष्यति तवानघ ।
कीर्तिं चाप्रतिमां लोके प्राप्स्यसे पुरुषर्षभ ॥७॥
कीर्तिं चाप्रतिमां लोके प्राप्स्यसे पुरुषर्षभ ॥७॥
7. apatyalābhaḥ sumahānbhaviṣyati tavānagha ,
kīrtiṃ cāpratimāṃ loke prāpsyase puruṣarṣabha.
kīrtiṃ cāpratimāṃ loke prāpsyase puruṣarṣabha.
7.
apatyalābhaḥ sumahān bhaviṣyati tava anagha
kīrtim ca apratimām loke prāpsyase puruṣarṣabha
kīrtim ca apratimām loke prāpsyase puruṣarṣabha
7.
anagha puruṣarṣabha tava sumahān apatyalābhaḥ
bhaviṣyati ca loke apratimām kīrtim prāpsyase
bhaviṣyati ca loke apratimām kīrtim prāpsyase
7.
You will have a very great gain of progeny, O sinless one. And you will attain unmatched fame in the world, O best among men.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अपत्यलाभः (apatyalābhaḥ) - gain of offspring, acquisition of progeny
- सुमहान् (sumahān) - very great, mighty, huge
- भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will occur, will become
- तव (tava) - to you, your, for you
- अनघ (anagha) - O sinless one, O faultless one
- कीर्तिम् (kīrtim) - fame, glory, renown
- च (ca) - and, also, moreover
- अप्रतिमाम् (apratimām) - unmatched, unequalled, incomparable
- लोके (loke) - in the world, among people
- प्राप्स्यसे (prāpsyase) - you will attain, you will obtain, you will reach
- पुरुषर्षभ (puruṣarṣabha) - O best among men, O foremost of men
Words meanings and morphology
अपत्यलाभः (apatyalābhaḥ) - gain of offspring, acquisition of progeny
(noun)
Nominative, masculine, singular of apatyalābha
apatyalābha - gain of offspring, acquisition of progeny
Compound type : tatpuruṣa (apatya+lābha)
- apatya – offspring, progeny, child
noun (neuter) - lābha – gain, acquisition, profit
noun (masculine)
Root: labh (class 1)
सुमहान् (sumahān) - very great, mighty, huge
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sumahat
sumahat - very great, noble, mighty
Compound type : karmadhāraya (su+mahat)
- su – good, excellent, well, very
prefix - mahat – great, large, vast, eminent
adjective (neuter)
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will occur, will become
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
root verb 'bhū' (class 1)
Root: bhū (class 1)
तव (tava) - to you, your, for you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
अनघ (anagha) - O sinless one, O faultless one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - sinless, faultless, pure
Compound type : na-tatpuruṣa (a+agha)
- a – not, non-
prefix - agha – sin, fault, evil, misfortune
noun (neuter)
कीर्तिम् (kīrtim) - fame, glory, renown
(noun)
Accusative, feminine, singular of kīrti
kīrti - fame, glory, renown, report
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
अप्रतिमाम् (apratimām) - unmatched, unequalled, incomparable
(adjective)
Accusative, feminine, singular of apratimā
apratimā - unmatched, unequalled, incomparable
Compound type : na-tatpuruṣa (a+pratimā)
- a – not, non-
prefix - pratimā – comparison, image, statue
noun (feminine)
Note: Agrees with 'kīrtim'
लोके (loke) - in the world, among people
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people, community
प्राप्स्यसे (prāpsyase) - you will attain, you will obtain, you will reach
(verb)
2nd person , singular, middle, future (lṛṭ) of √āp
root verb 'āp' (class 5)
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
पुरुषर्षभ (puruṣarṣabha) - O best among men, O foremost of men
(noun)
Vocative, masculine, singular of puruṣarṣabha
puruṣarṣabha - best of men, chief among men (literally 'bull of men')
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+ṛṣabha)
- puruṣa – man, person, male, human being, the Supreme Being (puruṣa)
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, best, excellent
noun (masculine)