महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-39, verse-12
अभिसंधाय तु फलं दम्भार्थमपि चैव यत् ।
इज्यते भरतश्रेष्ठ तं यज्ञं विद्धि राजसम् ॥१२॥
इज्यते भरतश्रेष्ठ तं यज्ञं विद्धि राजसम् ॥१२॥
12. abhisaṁdhāya tu phalaṁ dambhārthamapi caiva yat ,
ijyate bharataśreṣṭha taṁ yajñaṁ viddhi rājasam.
ijyate bharataśreṣṭha taṁ yajñaṁ viddhi rājasam.
12.
abhisandhāya tu phalam dambhārtham api ca eva yat
ijyate bharataśreṣṭha tam yajñam viddhi rājasam
ijyate bharataśreṣṭha tam yajñam viddhi rājasam
12.
bharataśreṣṭha yat phalam abhisandhāya ca
dambhārtham api eva ijyate tam yajñam rājasam viddhi
dambhārtham api eva ijyate tam yajñam rājasam viddhi
12.
O best among Bharatas, know that Vedic ritual (yajña) to be of the quality of rajas which is performed with a desire for results, and also for the sake of ostentation.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अभिसन्धाय (abhisandhāya) - having intended (to achieve) (having intended, having desired, having resolved)
- तु (tu) - indeed (but, indeed, however, on the other hand)
- फलम् (phalam) - result (fruit, result, outcome, reward)
- दम्भार्थम् (dambhārtham) - for the sake of ostentation (for the sake of hypocrisy, for ostentation)
- अपि (api) - also, even (even, also, too)
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed (indeed, only, just, quite)
- यत् (yat) - which (which, that (relative pronoun))
- इज्यते (ijyate) - is performed (is sacrificed, is offered, is worshipped, is performed)
- भरतश्रेष्ठ (bharataśreṣṭha) - O best among Bharatas (Arjuna) (O best among Bharatas)
- तम् (tam) - that (that (demonstrative pronoun))
- यज्ञम् (yajñam) - Vedic ritual (yajña) (Vedic ritual, sacrifice, worship, offering)
- विद्धि (viddhi) - know (know, understand, realize)
- राजसम् (rājasam) - of the quality of rajas (belonging to or characterized by the quality of rajas, passionate, spirited)
Words meanings and morphology
अभिसन्धाय (abhisandhāya) - having intended (to achieve) (having intended, having desired, having resolved)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from 'abhi-sam-dhā' + '-tvā' (changed to 'ya' due to prefixes).
Prefixes: abhi+sam
Root: dhā (class 3)
तु (tu) - indeed (but, indeed, however, on the other hand)
(indeclinable)
फलम् (phalam) - result (fruit, result, outcome, reward)
(noun)
Accusative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, outcome, reward
Note: Can also be nominative singular, but context implies accusative.
दम्भार्थम् (dambhārtham) - for the sake of ostentation (for the sake of hypocrisy, for ostentation)
(indeclinable)
Compound 'dambha' (hypocrisy/ostentation) + 'artha' (purpose/sake), used adverbially.
Compound type : Tatpuruṣa (dambha+artha)
- dambha – hypocrisy, ostentation, arrogance
noun (masculine) - artha – purpose, meaning, wealth, object, sake
noun (masculine)
Note: Adverbial usage.
अपि (api) - also, even (even, also, too)
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed (indeed, only, just, quite)
(indeclinable)
यत् (yat) - which (which, that (relative pronoun))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, that (relative pronoun)
इज्यते (ijyate) - is performed (is sacrificed, is offered, is worshipped, is performed)
(verb)
3rd person , singular, passive, present indicative (laṭ) of yaj
Present passive
Root 'yaj' in passive voice, 3rd person singular, Present indicative.
Root: yaj (class 1)
भरतश्रेष्ठ (bharataśreṣṭha) - O best among Bharatas (Arjuna) (O best among Bharatas)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bharataśreṣṭha
bharataśreṣṭha - best of Bharatas
Vocative singular, masculine. Compound 'bharata' + 'śreṣṭha'.
Compound type : Tatpuruṣa (bharata+śreṣṭha)
- bharata – a descendant of Bharata, a ruler, a king
proper noun (masculine) - śreṣṭha – best, most excellent, supreme
adjective (masculine)
Superlative of praśasya (praśasta).
तम् (tam) - that (that (demonstrative pronoun))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that (demonstrative pronoun)
यज्ञम् (yajñam) - Vedic ritual (yajña) (Vedic ritual, sacrifice, worship, offering)
(noun)
Accusative, masculine, singular of yajña
yajña - Vedic ritual, sacrifice, worship, offering
From root 'yaj' (to worship, sacrifice).
Root: yaj (class 1)
विद्धि (viddhi) - know (know, understand, realize)
(verb)
2nd person , singular, active, present imperative (loṭ) of vid
Imperative
Root 'vid' (class 2), 2nd person singular, Present imperative.
Root: vid (class 2)
राजसम् (rājasam) - of the quality of rajas (belonging to or characterized by the quality of rajas, passionate, spirited)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of rājasa
rājasa - pertaining to rajas, passionate, royal
Derived from 'rajas' (one of the three guṇas).