महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-65, verse-62
सुकृच्छ्रामापदं प्राप्तश्चान्नदः पुरुषस्तरेत् ।
पापं तरति चैवेह दुष्कृतं चापकर्षति ॥६२॥
पापं तरति चैवेह दुष्कृतं चापकर्षति ॥६२॥
62. sukṛcchrāmāpadaṁ prāptaścānnadaḥ puruṣastaret ,
pāpaṁ tarati caiveha duṣkṛtaṁ cāpakarṣati.
pāpaṁ tarati caiveha duṣkṛtaṁ cāpakarṣati.
62.
su-kṛcchrām āpadam prāptaḥ ca annadaḥ puruṣaḥ taret
pāpam tarati ca eva iha duṣkṛtam ca apakarṣati
pāpam tarati ca eva iha duṣkṛtam ca apakarṣati
62.
ca annadaḥ puruṣaḥ su-kṛcchrām āpadam prāptaḥ taret
ca eva iha pāpam tarati ca duṣkṛtam apakarṣati
ca eva iha pāpam tarati ca duṣkṛtam apakarṣati
62.
A person who performs the giving of food (dāna) will overcome even a very severe calamity that he has encountered. He also overcomes sin in this very world, and diminishes his evil deeds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सु-कृच्छ्राम् (su-kṛcchrām) - very difficult, extremely severe
- आपदम् (āpadam) - calamity, misfortune, distress
- प्राप्तः (prāptaḥ) - having obtained, reached, affected by
- च (ca) - and, also
- अन्नदः (annadaḥ) - giver of food, food-giver
- पुरुषः (puruṣaḥ) - man, person, human being
- तरेत् (taret) - should overcome, may cross over, should pass through
- पापम् (pāpam) - sin, evil, wicked deed
- तरति (tarati) - crosses over, overcomes, passes through
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, just, precisely, only
- इह (iha) - here, in this world, in this case
- दुष्कृतम् (duṣkṛtam) - evil deed, sin, misdeed
- च (ca) - and, also
- अपकर्षति (apakarṣati) - draws away, removes, diminishes, degrades
Words meanings and morphology
सु-कृच्छ्राम् (su-kṛcchrām) - very difficult, extremely severe
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sukṛcchrā
sukṛcchrā - very difficult, extremely severe, great hardship
Tatpuruṣa compound: `su` (very, good) + `kṛcchrā` (difficult, hardship). Feminine form.
Compound type : karmadhāraya (su+kṛcchrā)
- su – good, well, very
indeclinable (prefix) - kṛcchrā – difficult, painful, distress, calamity
noun/adjective (feminine)
आपदम् (āpadam) - calamity, misfortune, distress
(noun)
Accusative, feminine, singular of āpad
āpad - calamity, misfortune, distress, adversity
From prefix `ā` + root `pad` (to go, fall).
Root: pad (class 4)
Note: Object of `taret`.
प्राप्तः (prāptaḥ) - having obtained, reached, affected by
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, arrived at, affected by
Past Passive Participle
From prefix `pra` + root `āp` (to obtain) + `kta` suffix.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction
Note: Connects clauses.
अन्नदः (annadaḥ) - giver of food, food-giver
(noun)
Nominative, masculine, singular of annada
annada - giver of food, food-giver, charitable person
Agent noun
Compound: `anna` (food) + `da` (giver). Upapada tatpuruṣa.
Compound type : upapada-tatpuruṣa (anna+da)
- anna – food, cooked rice
noun (neuter)
Past Passive Participle
From root `ad` (to eat) + `kta` suffix.
Root: ad (class 2) - da – giver, bestower
noun (derived from verb) (masculine)
Agent noun
From root `dā` (to give).
Root: dā (class 3)
Note: Subject of `taret`.
पुरुषः (puruṣaḥ) - man, person, human being
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, person, human being, soul, cosmic person
Root: pṛ
Note: Agrees with `annadaḥ`.
तरेत् (taret) - should overcome, may cross over, should pass through
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of tṛ
Present optative, 3rd person singular.
Root: tṛ (class 1)
पापम् (pāpam) - sin, evil, wicked deed
(noun)
Accusative, neuter, singular of pāpa
pāpa - sin, evil, wicked deed, misfortune
Root: pāt
तरति (tarati) - crosses over, overcomes, passes through
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of tṛ
Present indicative, 3rd person singular.
Root: tṛ (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction
Note: Connects clauses.
एव (eva) - indeed, just, precisely, only
(indeclinable)
Emphatic particle.
इह (iha) - here, in this world, in this case
(indeclinable)
Adverb of place.
दुष्कृतम् (duṣkṛtam) - evil deed, sin, misdeed
(noun)
Accusative, neuter, singular of duṣkṛta
duṣkṛta - evil deed, misdeed, sin, misfortune
Past Passive Participle
Compound: `dus` (bad, ill) + `kṛta` (done).
Prefix: dus
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of `apakarṣati`.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction
Note: Connects `pāpam tarati` with `duṣkṛtam apakarṣati`.
अपकर्षति (apakarṣati) - draws away, removes, diminishes, degrades
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of apakṛṣ
Present indicative, 3rd person singular, from prefix `apa` + root `kṛṣ` (to drag, draw).
Prefix: apa
Root: kṛṣ (class 1)