महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-65, verse-49
न वधार्थं प्रदातव्या न कीनाशे न नास्तिके ।
गोजीविने न दातव्या तथा गौः पुरुषर्षभ ॥४९॥
गोजीविने न दातव्या तथा गौः पुरुषर्षभ ॥४९॥
49. na vadhārthaṁ pradātavyā na kīnāśe na nāstike ,
gojīvine na dātavyā tathā gauḥ puruṣarṣabha.
gojīvine na dātavyā tathā gauḥ puruṣarṣabha.
49.
na vadhārtham pradātavyā na kīnāśe na nāstike
| gojīvine na dātavyā tathā gauḥ puruṣarṣabha
| gojīvine na dātavyā tathā gauḥ puruṣarṣabha
49.
puruṣarṣabha gauḥ vadhārtham na pradātavyā na
kīnāśe na nāstike tathā gojīvine na dātavyā
kīnāśe na nāstike tathā gojīvine na dātavyā
49.
A cow should not be given for slaughter, nor to a miser, nor to an atheist. Similarly, O best among men (puruṣa), a cow should not be given to one who earns a livelihood from cows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, nor, no
- वधार्थम् (vadhārtham) - for the purpose of slaughter, for killing
- प्रदातव्या (pradātavyā) - should be given, ought to be given
- न (na) - not, nor, no
- कीनाशे (kīnāśe) - to a miser, to a contemptible person
- न (na) - not, nor, no
- नास्तिके (nāstike) - to an atheist, to a non-believer
- गोजीविने (gojīvine) - to one who earns a livelihood from cows (to one who lives by cows (i.e., makes a livelihood from them), to a cowherd or dairy farmer)
- न (na) - not, nor, no
- दातव्या (dātavyā) - should be given, ought to be given
- तथा (tathā) - similarly, thus, and so, likewise
- गौः (gauḥ) - a cow
- पुरुषर्षभ (puruṣarṣabha) - O best of men, O chief among men
Words meanings and morphology
न (na) - not, nor, no
(indeclinable)
वधार्थम् (vadhārtham) - for the purpose of slaughter, for killing
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (vadha+artha)
- vadha – slaughter, killing, striking
noun (masculine)
From root han 'to strike, kill'
Root: han (class 2) - artha – purpose, meaning, object, wealth
noun (masculine)
Note: Adverbial accusative.
प्रदातव्या (pradātavyā) - should be given, ought to be given
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dā
dā - to give, to grant, to bestow
Gerundive (Kartavya / Tavya suffix)
Gerundive from pra-dā indicating obligation or fitness.
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
Note: A verbal adjective, functions as predicate.
न (na) - not, nor, no
(indeclinable)
कीनाशे (kīnāśe) - to a miser, to a contemptible person
(noun)
Dative, masculine, singular of kīnāśa
kīnāśa - miser, ignoble person, cultivator, husbandman
Root: kṛṣ (class 1)
Note: Recipient of the implied action of giving.
न (na) - not, nor, no
(indeclinable)
नास्तिके (nāstike) - to an atheist, to a non-believer
(noun)
Dative, masculine, singular of nāstika
nāstika - atheist, unbeliever, one who denies the authority of the Vedas or existence of God
Derived from nāsti (is not) + ka suffix.
Root: as (class 2)
Note: Recipient of the implied action of giving.
गोजीविने (gojīvine) - to one who earns a livelihood from cows (to one who lives by cows (i.e., makes a livelihood from them), to a cowherd or dairy farmer)
(noun)
Dative, masculine, singular of gojīvin
gojīvin - living by cows, a cowherd, dairy farmer
Compound type : tatpuruṣa (go+jīvin)
- go – cow
noun (feminine) - jīvin – living, subsisting, one who lives by
adjective (masculine)
From root jīv 'to live'
Root: jīv (class 1)
Note: Recipient of the implied action of giving.
न (na) - not, nor, no
(indeclinable)
दातव्या (dātavyā) - should be given, ought to be given
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dā
dā - to give, to grant, to bestow
Gerundive (Tavya suffix)
Gerundive from dā indicating obligation or fitness.
Root: dā (class 3)
Note: A verbal adjective, functions as predicate.
तथा (tathā) - similarly, thus, and so, likewise
(indeclinable)
Note: Connects the prohibitions.
गौः (gauḥ) - a cow
(noun)
Nominative, feminine, singular of go
go - cow, bull, ox, earth, ray of light
Root: gam (class 1)
पुरुषर्षभ (puruṣarṣabha) - O best of men, O chief among men
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of puruṣarṣabha
puruṣarṣabha - best of men, chief of men
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+ṛṣabha)
- puruṣa – man, person, male, human being, the supreme cosmic person
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, best, excellent
noun (masculine)
Note: Addressed to a specific 'best of men', likely Arjuna or a king.