महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-65, verse-48
गावः शरण्या भूतानामिति वेदविदो विदुः ।
तस्माद्ददाति यो धेनुं शरणं संप्रयच्छति ॥४८॥
तस्माद्ददाति यो धेनुं शरणं संप्रयच्छति ॥४८॥
48. gāvaḥ śaraṇyā bhūtānāmiti vedavido viduḥ ,
tasmāddadāti yo dhenuṁ śaraṇaṁ saṁprayacchati.
tasmāddadāti yo dhenuṁ śaraṇaṁ saṁprayacchati.
48.
gāvaḥ śaraṇyāḥ bhūtānām iti vedavidaḥ viduḥ |
tasmāt dadāti yaḥ dhenum śaraṇam saṃprayacchati
tasmāt dadāti yaḥ dhenum śaraṇam saṃprayacchati
48.
vedavidaḥ gāvaḥ bhūtānām śaraṇyāḥ iti viduḥ tasmāt
yaḥ dhenum dadāti saḥ śaraṇam saṃprayacchati
yaḥ dhenum dadāti saḥ śaraṇam saṃprayacchati
48.
Cows are a source of refuge for all beings, as those who know the Vedas (veda) declare. Therefore, whoever donates a cow truly provides refuge.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गावः (gāvaḥ) - cows
- शरण्याः (śaraṇyāḥ) - worthy of refuge, offering protection, providing shelter
- भूतानाम् (bhūtānām) - of beings, of creatures, of living things
- इति (iti) - thus, so, in this manner
- वेदविदः (vedavidaḥ) - knowers of the Vedas, those learned in the Vedas
- विदुः (viduḥ) - they know, they declare, they understand
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, for that reason
- ददाति (dadāti) - gives, donates
- यः (yaḥ) - who, whoever
- धेनुम् (dhenum) - a cow
- शरणम् (śaraṇam) - refuge, protection, shelter
- संप्रयच्छति (saṁprayacchati) - bestows completely, offers thoroughly, grants fully
Words meanings and morphology
गावः (gāvaḥ) - cows
(noun)
Nominative, feminine, plural of go
go - cow, bull, ox, earth, ray of light
Root: gam (class 1)
शरण्याः (śaraṇyāḥ) - worthy of refuge, offering protection, providing shelter
(adjective)
Nominative, feminine, plural of śaraṇya
śaraṇya - worthy of protection/refuge, affording protection/shelter, protective
Gerundive
From śaraṇa + yat suffix
Root: śṛ (class 9)
Note: Predicate adjective.
भूतानाम् (bhūtānām) - of beings, of creatures, of living things
(noun)
Genitive, neuter, plural of bhūta
bhūta - being, creature, element, past, happened
Past Passive Participle
From root bhū 'to be'.
Root: bhū (class 1)
इति (iti) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
वेदविदः (vedavidaḥ) - knowers of the Vedas, those learned in the Vedas
(noun)
Nominative, masculine, plural of vedavid
vedavid - knower of the Vedas, learned in the Vedas
Compound type : tatpuruṣa (veda+vid)
- veda – Veda, sacred knowledge, knowledge
noun (masculine)
Root: vid (class 2) - vid – knower, learned
noun (masculine)
From root `vid` 'to know'
Root: vid (class 2)
Note: Subject of viduḥ.
विदुः (viduḥ) - they know, they declare, they understand
(verb)
3rd person , plural, active, present (lit) of vid
Perfect Active
Irregular perfect form, also used as present.
Root: vid (class 2)
Note: The perfect (lit) viduḥ often functions as a present tense.
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, for that reason
(indeclinable)
Note: Used adverbially.
ददाति (dadāti) - gives, donates
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of dā
Present Active
Root: dā (class 3)
यः (yaḥ) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Relative pronoun.
धेनुम् (dhenum) - a cow
(noun)
Accusative, feminine, singular of dhenu
dhenu - milch cow, cow
Root: dhī
Note: Object of dadāti.
शरणम् (śaraṇam) - refuge, protection, shelter
(noun)
Accusative, neuter, singular of śaraṇa
śaraṇa - refuge, shelter, protection, protector
From root śṛ 'to injure, crush' but with derivative meaning 'to protect from harm'.
Root: śṛ (class 9)
Note: Object of saṃprayacchati.
संप्रयच्छति (saṁprayacchati) - bestows completely, offers thoroughly, grants fully
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of yam
Present Active
Formed from sam-pra-yam.
Prefixes: sam+pra
Root: yam (class 1)