महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-65, verse-26
शीतवातातपसहां गृहभूमिं सुसंस्कृताम् ।
प्रदाय सुरलोकस्थः पुण्यान्तेऽपि न चाल्यते ॥२६॥
प्रदाय सुरलोकस्थः पुण्यान्तेऽपि न चाल्यते ॥२६॥
26. śītavātātapasahāṁ gṛhabhūmiṁ susaṁskṛtām ,
pradāya suralokasthaḥ puṇyānte'pi na cālyate.
pradāya suralokasthaḥ puṇyānte'pi na cālyate.
26.
śītavātātapasahām gṛhabhūmim susaṃskṛtām
pradāya suralokasthaḥ puṇyānte api na cālyate
pradāya suralokasthaḥ puṇyānte api na cālyate
26.
(yaḥ) śītavātātapasahām susaṃskṛtām gṛhabhūmim pradāya,
(saḥ) suralokasthaḥ puṇyānte api na cālyate
(saḥ) suralokasthaḥ puṇyānte api na cālyate
26.
Having given a well-maintained homestead (gṛhabhūmi) that endures cold, wind, and heat, a person residing in the celestial realm (suraloka) is not dislodged even after the culmination of their spiritual merit (puṇya).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शीतवातातपसहाम् (śītavātātapasahām) - enduring cold, wind, and sun/heat
- गृहभूमिम् (gṛhabhūmim) - house-site, plot for a house, homestead
- सुसंस्कृताम् (susaṁskṛtām) - well-prepared, well-maintained, well-consecrated
- प्रदाय (pradāya) - having given, having bestowed
- सुरलोकस्थः (suralokasthaḥ) - residing in the realm of gods (suraloka)
- पुण्यान्ते (puṇyānte) - at the end of merit, when merit is exhausted
- अपि (api) - even, also
- न (na) - not, no
- चाल्यते (cālyate) - is moved, is dislodged, is displaced
Words meanings and morphology
शीतवातातपसहाम् (śītavātātapasahām) - enduring cold, wind, and sun/heat
(adjective)
Accusative, feminine, singular of śītavātātapasaha
śītavātātapasaha - enduring cold, wind, and heat
Compound type : tatpuruṣa (śīta+vāta+ātapa+saha)
- śīta – cold
noun (neuter) - vāta – wind
noun (masculine) - ātapa – heat, sun
noun (masculine) - saha – enduring, bearing
adjective (feminine)
from √sah (to endure)
Root: sah (class 1)
गृहभूमिम् (gṛhabhūmim) - house-site, plot for a house, homestead
(noun)
Accusative, feminine, singular of gṛhabhūmi
gṛhabhūmi - house-site, ground for a house, homestead
Compound type : tatpuruṣa (gṛha+bhūmi)
- gṛha – house, home
noun (neuter) - bhūmi – earth, land, ground
noun (feminine)
सुसंस्कृताम् (susaṁskṛtām) - well-prepared, well-maintained, well-consecrated
(adjective)
Accusative, feminine, singular of susaṃskṛta
susaṁskṛta - well-prepared, well-maintained, well-consecrated, refined
past passive participle
from su- (good) + saṃ-√kṛ (to prepare, refine)
Compound type : bahuvrihi (su+saṃskṛta)
- su – good, well
indeclinable - saṃskṛta – prepared, refined, consecrated
adjective (feminine)
past passive participle
from saṃ-√kṛ (to prepare, refine)
Prefix: sam
Root: kṛ (class 8)
प्रदाय (pradāya) - having given, having bestowed
(indeclinable)
absolutive/gerund
from pra-√dā, absolutiv
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
Note: absolutive (gerund)
सुरलोकस्थः (suralokasthaḥ) - residing in the realm of gods (suraloka)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of suralokastha
suralokastha - residing in the world of gods, celestial
Compound type : tatpuruṣa (suraloka+stha)
- suraloka – world of gods, heaven
noun (masculine) - stha – standing, abiding, existing (from √sthā)
adjective (masculine)
from √sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
पुण्यान्ते (puṇyānte) - at the end of merit, when merit is exhausted
(noun)
Locative, masculine, singular of puṇyānta
puṇyānta - end of merit
Compound type : tatpuruṣa (puṇya+anta)
- puṇya – merit, virtue, good deed
noun (neuter) - anta – end, limit
noun (masculine)
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
चाल्यते (cālyate) - is moved, is dislodged, is displaced
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of cal
causative passive
from causative of √cal (to move) in passive, present indicative, third person singular, ātmanepada
Root: cal (class 1)
Note: causative stem in passive