Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,65

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-65, verse-16

अत ऊर्ध्वं निबोधेदं देवानां यष्टुमिच्छताम् ।
समागमं महाराज ब्रह्मणा वै स्वयंभुवा ॥१६॥
16. ata ūrdhvaṁ nibodhedaṁ devānāṁ yaṣṭumicchatām ,
samāgamaṁ mahārāja brahmaṇā vai svayaṁbhuvā.
16. ata ūrdhvam nibodha idam devānām yaṣṭum icchatām
| samāgamam mahārāja brahmaṇā vai svayambhuvā
16. O great king, after this, understand this assembly of the gods who wished to perform a Vedic ritual (yajña), along with Brahmā (brahman), the self-existent.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अत (ata) - Indicates a sequence in the narrative, 'after the preceding topic'. (from this, hence, then, after this)
  • ऊर्ध्वम् (ūrdhvam) - In a temporal sense, signifying 'subsequent to this' or 'thereafter'. (upwards, above, later, after)
  • निबोध (nibodha) - An imperative command to the listener to pay attention and comprehend the upcoming narrative. (know, understand, perceive, listen)
  • इदम् (idam) - Refers to the specific event or story that is about to be narrated. (this, this one)
  • देवानाम् (devānām) - The assembly is composed of or concerns these celestial beings. (of the gods, belonging to the gods)
  • यष्टुम् (yaṣṭum) - Expresses the purpose or desire of the gods. (to perform a Vedic ritual, to worship, to offer)
  • इच्छताम् (icchatām) - Qualifies 'devānām' (of the gods) as those having the desire to perform a Vedic ritual. (of those desiring, of those wishing)
  • समागमम् (samāgamam) - The gathering or convention of the gods with Brahmā. (assembly, meeting, coming together)
  • महाराज (mahārāja) - A respectful address to the listener of the narrative. (O great king)
  • ब्रह्मणा (brahmaṇā) - The supreme deity (brahman) Brahmā, with whom the gods assembled. (by/with Brahmā)
  • वै (vai) - An emphatic particle, emphasizing the certainty or importance of the statement. (indeed, surely, verily)
  • स्वयम्भुवा (svayambhuvā) - An epithet for Brahmā, signifying his spontaneous existence without a creator. (by/with the self-existent, self-born)

Words meanings and morphology

अत (ata) - Indicates a sequence in the narrative, 'after the preceding topic'. (from this, hence, then, after this)
(indeclinable)
Note: Acts as an adverb of time or sequence.
ऊर्ध्वम् (ūrdhvam) - In a temporal sense, signifying 'subsequent to this' or 'thereafter'. (upwards, above, later, after)
(indeclinable)
Note: Used adverbially to mean 'afterwards'.
निबोध (nibodha) - An imperative command to the listener to pay attention and comprehend the upcoming narrative. (know, understand, perceive, listen)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of nibudh
Root budh (to know) with upasarga ni-
Prefix: ni
Root: budh (class 1)
इदम् (idam) - Refers to the specific event or story that is about to be narrated. (this, this one)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one, here
Note: Direct object of 'nibodha'.
देवानाम् (devānām) - The assembly is composed of or concerns these celestial beings. (of the gods, belonging to the gods)
(noun)
Genitive, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
Note: Modifies 'samāgamam', indicating possession or relation.
यष्टुम् (yaṣṭum) - Expresses the purpose or desire of the gods. (to perform a Vedic ritual, to worship, to offer)
(verb)
active, infinitive (tumun) of yaj
Infinitive
Formed with the suffix -tum
Root: yaj (class 1)
Note: Used with 'icchatām' (desiring to).
इच्छताम् (icchatām) - Qualifies 'devānām' (of the gods) as those having the desire to perform a Vedic ritual. (of those desiring, of those wishing)
(participle)
Genitive, masculine, plural of icchat
icchat - desiring, wishing
Present Active Participle
Derived from root iṣ (to wish, desire)
Root: iṣ (class 6)
Note: Agrees with 'devānām'.
समागमम् (samāgamam) - The gathering or convention of the gods with Brahmā. (assembly, meeting, coming together)
(noun)
Accusative, masculine, singular of samāgama
samāgama - meeting, assembly, junction, encounter
Derived from root gam (to go) with upasargas sam- and ā-
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
Note: Direct object of 'nibodha'.
महाराज (mahārāja) - A respectful address to the listener of the narrative. (O great king)
(compound noun)
Compound type : karmadhāraya (mahat+rājan)
  • mahat – great, large, mighty
    adjective
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
ब्रह्मणा (brahmaṇā) - The supreme deity (brahman) Brahmā, with whom the gods assembled. (by/with Brahmā)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of brahman
brahman - the creator god Brahmā, the Absolute, sacred utterance
Note: Indicates association or accompaniment.
वै (vai) - An emphatic particle, emphasizing the certainty or importance of the statement. (indeed, surely, verily)
(indeclinable)
स्वयम्भुवा (svayambhuvā) - An epithet for Brahmā, signifying his spontaneous existence without a creator. (by/with the self-existent, self-born)
(compound noun)
Compound type : bahuvrīhi (svayam+bhū)
  • svayam – self, by oneself, spontaneously
    indeclinable
  • bhū – being, existence, earth
    noun
    Root bhū (to be, exist)
    Root: bhū (class 1)
Note: Agrees with 'brahmaṇā'.