महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-45, verse-21
आर्षे गोमिथुनं शुल्कं केचिदाहुर्मृषैव तत् ।
अल्पं वा बहु वा राजन्विक्रयस्तावदेव सः ॥२१॥
अल्पं वा बहु वा राजन्विक्रयस्तावदेव सः ॥२१॥
21. ārṣe gomithunaṁ śulkaṁ kecidāhurmṛṣaiva tat ,
alpaṁ vā bahu vā rājanvikrayastāvadeva saḥ.
alpaṁ vā bahu vā rājanvikrayastāvadeva saḥ.
21.
ārṣe gomithunam śulkam kecit āhuḥ mṛṣā eva tat
alpam vā bahu vā rājan vikrayaḥ tāvat eva saḥ
alpam vā bahu vā rājan vikrayaḥ tāvat eva saḥ
21.
kecit ārṣe gomithunam śulkam āhuḥ tat mṛṣā eva
rājan alpam vā bahu vā saḥ tāvat eva vikrayaḥ
rājan alpam vā bahu vā saḥ tāvat eva vikrayaḥ
21.
Some declare that a pair of cows is a fee in the ārṣa marriage, but that is certainly false. Whether the price is small or large, O king, that transaction is still a sale.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आर्षे (ārṣe) - in the ārṣa (form of marriage)
- गोमिथुनम् (gomithunam) - pair of cows (bull and cow)
- शुल्कम् (śulkam) - fee, price
- केचित् (kecit) - some (people)
- आहुः (āhuḥ) - they say, they declare
- मृषा (mṛṣā) - falsely, wrongly, in vain
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- तत् (tat) - that (statement/claim) (that)
- अल्पम् (alpam) - small (price) (little, small)
- वा (vā) - or
- बहु (bahu) - large (price) (much, many, great)
- वा (vā) - or
- राजन् (rājan) - O king
- विक्रयः (vikrayaḥ) - sale, selling
- तावत् (tāvat) - merely that (much) (so much, so far, thus, only so much)
- एव (eva) - indeed, only
- सः (saḥ) - that (transaction) (that, it)
Words meanings and morphology
आर्षे (ārṣe) - in the ārṣa (form of marriage)
(adjective)
Locative, masculine, singular of ārṣa
ārṣa - relating to rishis, traditional (marriage)
Note: Refers to 'vivāhe' (marriage) implied.
गोमिथुनम् (gomithunam) - pair of cows (bull and cow)
(noun)
Nominative, neuter, singular of gomithuna
gomithuna - a pair of cattle (male and female)
Compound type : dvandva (go+mithuna)
- go – cow, ox
noun (masculine) - mithuna – pair, couple
noun (neuter)
शुल्कम् (śulkam) - fee, price
(noun)
Nominative, neuter, singular of śulka
śulka - price, fee, toll, nuptial present
केचित् (kecit) - some (people)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of kaścid
kaścid - someone, some, a certain
आहुः (āhuḥ) - they say, they declare
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (liṭ) of brū
perfect active indicative
3rd person plural perfect active indicative (archaic form), often treated as an irregular present form from root ah- (to say)
Root: brū (class 2)
मृषा (mṛṣā) - falsely, wrongly, in vain
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
तत् (tat) - that (statement/claim) (that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it
अल्पम् (alpam) - small (price) (little, small)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of alpa
alpa - small, little, few
Note: Agrees with implied 'śulkam' (price).
वा (vā) - or
(indeclinable)
बहु (bahu) - large (price) (much, many, great)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of bahu
bahu - much, many, great
Note: Agrees with implied 'śulkam' (price).
वा (vā) - or
(indeclinable)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
विक्रयः (vikrayaḥ) - sale, selling
(noun)
Nominative, masculine, singular of vikraya
vikraya - sale, selling, barter
Root: krī (class 9)
तावत् (tāvat) - merely that (much) (so much, so far, thus, only so much)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only
(indeclinable)
सः (saḥ) - that (transaction) (that, it)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'vikrayaḥ'.