महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-45, verse-16
दौहित्रकेण धर्मेण नात्र पश्यामि कारणम् ।
विक्रीतासु च ये पुत्रा भवन्ति पितुरेव ते ॥१६॥
विक्रीतासु च ये पुत्रा भवन्ति पितुरेव ते ॥१६॥
16. dauhitrakeṇa dharmeṇa nātra paśyāmi kāraṇam ,
vikrītāsu ca ye putrā bhavanti pitureva te.
vikrītāsu ca ye putrā bhavanti pitureva te.
16.
dauhitrakeṇa dharmeṇa na atra paśyāmi kāraṇam
| vikrītāsu ca ye putrāḥ bhavanti pituḥ eva te
| vikrītāsu ca ye putrāḥ bhavanti pituḥ eva te
16.
atra dauhitrakeṇa dharmeṇa kāraṇam na paśyāmi ca ye putrāḥ vikrītāsu bhavanti,
te pituḥ eva
te pituḥ eva
16.
Here, I see no valid reason based on the specific (dharma) concerning a daughter's son. Furthermore, those sons who are sold still belong only to their (biological) father.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दौहित्रकेण (dauhitrakeṇa) - by a daughter's son, by a grandson (from a daughter)
- धर्मेण (dharmeṇa) - by the specific (dharma) concerning (by (natural law) (dharma), by righteousness, by duty)
- न (na) - not, no
- अत्र (atra) - here, in this place, in this matter
- पश्यामि (paśyāmi) - I see, I behold
- कारणम् (kāraṇam) - valid reason (reason, cause, motive)
- विक्रीतासु (vikrītāsu) - among those (sons) who are sold (among those sold, in the case of sold (females))
- च (ca) - furthermore (and, also, moreover)
- ये (ye) - who (plural), which (plural)
- पुत्राः (putrāḥ) - sons, children
- भवन्ति (bhavanti) - they are, they become, they exist
- पितुः (pituḥ) - of their (biological) father (of the father)
- एव (eva) - only, just, indeed, precisely
- ते (te) - they (masculine)
Words meanings and morphology
दौहित्रकेण (dauhitrakeṇa) - by a daughter's son, by a grandson (from a daughter)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of dauhitraka
dauhitraka - a daughter's son, grandson (from a daughter)
Diminutive or emphatic form of dauhitra (daughter's son)
धर्मेण (dharmeṇa) - by the specific (dharma) concerning (by (natural law) (dharma), by righteousness, by duty)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, constitution, duty, righteousness, virtue, custom, intrinsic nature
From root dhṛ (to uphold, to support)
Root: dhṛ (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अत्र (atra) - here, in this place, in this matter
(indeclinable)
From pronominal stem a- (this) + suffix -tra (locative adverb)
पश्यामि (paśyāmi) - I see, I behold
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of paś
The root dṛś takes the stem paśya- in the present system.
Root: dṛś (class 1)
कारणम् (kāraṇam) - valid reason (reason, cause, motive)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, motive, instrument, means
From root kṛ (to do, to make) + suffix -ana
Root: kṛ (class 8)
विक्रीतासु (vikrītāsu) - among those (sons) who are sold (among those sold, in the case of sold (females))
(adjective)
Locative, feminine, plural of vikrīta
vikrīta - sold, bartered
Past Passive Participle
Derived from the root krī (to buy) with prefix vi- (away, apart), meaning 'to sell'
Prefix: vi
Root: krī (class 9)
Note: Refers to the category of 'sold ones', here implying sons who are transferred or adopted.
च (ca) - furthermore (and, also, moreover)
(indeclinable)
ये (ye) - who (plural), which (plural)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
पुत्राः (putrāḥ) - sons, children
(noun)
Nominative, masculine, plural of putra
putra - son, child, descendant
भवन्ति (bhavanti) - they are, they become, they exist
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
पितुः (pituḥ) - of their (biological) father (of the father)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
एव (eva) - only, just, indeed, precisely
(indeclinable)
ते (te) - they (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)