महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-183, verse-7
तत्र दुःखविमोक्षार्थं प्रयतेत विचक्षणः ।
सुखं ह्यनित्यं भूतानामिह लोके परत्र च ॥७॥
सुखं ह्यनित्यं भूतानामिह लोके परत्र च ॥७॥
7. tatra duḥkhavimokṣārthaṁ prayateta vicakṣaṇaḥ ,
sukhaṁ hyanityaṁ bhūtānāmiha loke paratra ca.
sukhaṁ hyanityaṁ bhūtānāmiha loke paratra ca.
7.
tatra duḥkhavimokṣārtham prayeteta vicakṣaṇaḥ
sukham hi anityam bhūtānām iha loke paratra ca
sukham hi anityam bhūtānām iha loke paratra ca
7.
tatra vicakṣaṇaḥ duḥkhavimokṣārtham prayeteta hi
sukham bhūtānām iha loke ca paratra ca anityam
sukham bhūtānām iha loke ca paratra ca anityam
7.
Therefore, a wise person should strive for liberation (mokṣa) from suffering, for happiness is indeed impermanent for beings both in this world and the next.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - therefore, in that case
- दुःखविमोक्षार्थम् (duḥkhavimokṣārtham) - for the sake of liberation from suffering
- प्रयेतेत (prayeteta) - he should strive, he should endeavor
- विचक्षणः (vicakṣaṇaḥ) - a wise person, an expert
- सुखम् (sukham) - happiness, joy, comfort
- हि (hi) - indeed, for, because
- अनित्यम् (anityam) - impermanent, transient
- भूतानाम् (bhūtānām) - of beings, of creatures
- इह (iha) - here, in this world
- लोके (loke) - in the world
- परत्र (paratra) - in the other world, in the next life
- च (ca) - and
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - therefore, in that case
(indeclinable)
Derived from 'tad' (that) + 'tral' suffix indicating place
दुःखविमोक्षार्थम् (duḥkhavimokṣārtham) - for the sake of liberation from suffering
(noun)
Accusative, neuter, singular of duḥkhavimokṣārtha
duḥkhavimokṣārtha - for the purpose of liberation from suffering
Compound type : Tatpuruṣa (duḥkha+vimokṣa+artha)
- duḥkha – suffering, pain, misery
noun (neuter) - vimokṣa – liberation, release, freedom
noun (masculine)
From 'vi-' (apart) + root 'muc' (to release) + 'ghañ' suffix
Prefix: vi
Root: muc (class 6) - artha – purpose, aim, meaning, wealth
noun (masculine)
प्रयेतेत (prayeteta) - he should strive, he should endeavor
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of yat
Prefix: pra
Root: yat (class 1)
विचक्षणः (vicakṣaṇaḥ) - a wise person, an expert
(noun)
Nominative, masculine, singular of vicakṣaṇa
vicakṣaṇa - wise, discerning, clever, an expert, a wise person
From 'vi-' (apart) + root 'cakṣ' (to see, perceive)
Prefix: vi
Root: cakṣ (class 2)
सुखम् (sukham) - happiness, joy, comfort
(noun)
Nominative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, joy, pleasure, comfort, well-being
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
अनित्यम् (anityam) - impermanent, transient
(adjective)
Nominative, neuter, singular of anitya
anitya - impermanent, transient, perishable, unstable
Negative particle 'an-' + 'nitya' (eternal, constant)
भूतानाम् (bhūtānām) - of beings, of creatures
(noun)
Genitive, masculine, plural of bhūta
bhūta - being, creature, element, past, happened
Past Passive Participle
From root 'bhū' (to be, to exist)
Root: bhū (class 1)
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
लोके (loke) - in the world
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people
परत्र (paratra) - in the other world, in the next life
(indeclinable)
Derived from 'para' (other) + 'tral' suffix indicating place
च (ca) - and
(indeclinable)