Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,46

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-4, chapter-46, verse-1

श्रीवसिष्ठ उवाच ।
रम्ये धनेषु दारादौ शोकस्यावसरो हि कः ।
इन्द्रजालेक्षणाद्दृष्टे नष्टे का परिदेवना ॥ १ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
ramye dhaneṣu dārādau śokasyāvasaro hi kaḥ ,
indrajālekṣaṇāddṛṣṭe naṣṭe kā paridevanā 1
1. śrīvasiṣṭhaḥ uvāca ramye dhaneṣu dārādau śokasya avasaraḥ
hi kaḥ indrajālekṣaṇāt dṛṣṭe naṣṭe kā paridevanā
1. śrīvasiṣṭhaḥ uvāca ramye dhaneṣu dārādau śokasya avasaraḥ
hi kaḥ indrajālekṣaṇāt dṛṣṭe naṣṭe kā paridevanā
1. Śrī Vasiṣṭha spoke: What occasion for sorrow is there, indeed, regarding pleasant things, riches, or one's wife and family (dāra)? What lamentation can there be when a magic show (indrajāla) is seen and then vanishes?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - Śrī Vasiṣṭha
  • उवाच (uvāca) - spoke, said
  • रम्ये (ramye) - in pleasant, in delightful
  • धनेषु (dhaneṣu) - in riches, in wealth
  • दारादौ (dārādau) - in one's wife and family (in wife and so forth, in wife etc.)
  • शोकस्य (śokasya) - for sorrow (of sorrow, for sorrow)
  • अवसरः (avasaraḥ) - scope, occasion (occasion, opportunity, scope, proper time)
  • हि (hi) - indeed, surely, for, because
  • कः (kaḥ) - what (interrogative) (who, what)
  • इन्द्रजालेक्षणात् (indrajālekṣaṇāt) - from seeing a magic show (from seeing a magic show, from an illusionary sight)
  • दृष्टे (dṛṣṭe) - when (it is) seen (when seen, having been seen)
  • नष्टे (naṣṭe) - when (it is) lost/vanishes (when lost, having been lost, destroyed)
  • का (kā) - what (interrogative) (what, who (feminine))
  • परिदेवना (paridevanā) - lamentation (lamentation, wailing, weeping)

Words meanings and morphology

श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - Śrī Vasiṣṭha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - The venerable Vasiṣṭha (proper name)
Compound type : karmadhāraya (śrī+vasiṣṭha)
  • śrī – venerable, glorious, prosperity
    adjective (feminine)
  • vasiṣṭha – Vasiṣṭha (name of a sage)
    proper noun (masculine)
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
perfect tense
Root 'vac' (class 2) in perfect, 3rd person singular.
Root: vac (class 2)
रम्ये (ramye) - in pleasant, in delightful
(adjective)
Locative, neuter, singular of ramya
ramya - pleasant, delightful, beautiful
Gerundive/PPP (passive sense)
From root 'ram' (to rejoice) with suffix 'ya'.
Root: ram (class 1)
धनेषु (dhaneṣu) - in riches, in wealth
(noun)
Locative, neuter, plural of dhana
dhana - wealth, riches, money, property
From root 'dhā' (to place, hold).
Root: dhā (class 3)
दारादौ (dārādau) - in one's wife and family (in wife and so forth, in wife etc.)
(noun)
Locative, masculine, singular of dārādi
dārādi - wife and others, wife and family, beginning with wife
'dāra' (wife) + 'ādi' (beginning, etc.)
Compound type : dvandva (dāra+ādi)
  • dāra – wife, wives
    noun (masculine)
  • ādi – beginning, et cetera, and so on
    noun (masculine)
Note: Refers to family and possessions associated with one's wife.
शोकस्य (śokasya) - for sorrow (of sorrow, for sorrow)
(noun)
Genitive, masculine, singular of śoka
śoka - sorrow, grief, lamentation
From root 'śuc' (to grieve).
Root: śuc (class 1)
अवसरः (avasaraḥ) - scope, occasion (occasion, opportunity, scope, proper time)
(noun)
Nominative, masculine, singular of avasara
avasara - occasion, opportunity, scope, proper time, descent
From root 'sṛ' (to go) with prefix 'ava'.
Prefix: ava
Root: sṛ (class 1)
हि (hi) - indeed, surely, for, because
(indeclinable)
Particle.
कः (kaḥ) - what (interrogative) (who, what)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
Interrogative pronoun.
इन्द्रजालेक्षणात् (indrajālekṣaṇāt) - from seeing a magic show (from seeing a magic show, from an illusionary sight)
(noun)
Ablative, neuter, singular of indrajālekṣaṇa
indrajālekṣaṇa - sight of a magic show, illusionary sight
'indrajaāla' (magic) + 'īkṣaṇa' (seeing).
Compound type : tatpuruṣa (indrajāla+īkṣaṇa)
  • indrajāla – magic, illusion, Indra's net
    noun (neuter)
  • īkṣaṇa – seeing, looking, sight
    noun (neuter)
    From root 'īkṣ' (to see)
    Root: īkṣ (class 1)
दृष्टे (dṛṣṭe) - when (it is) seen (when seen, having been seen)
(adjective)
Locative, neuter, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, perceived, beheld
Past Passive Participle
From root 'dṛś' (to see).
Root: dṛś (class 1)
Note: Refers to the magic show (implied).
नष्टे (naṣṭe) - when (it is) lost/vanishes (when lost, having been lost, destroyed)
(adjective)
Locative, neuter, singular of naṣṭa
naṣṭa - lost, disappeared, destroyed, ruined
Past Passive Participle
From root 'naś' (to perish, be lost).
Root: naś (class 4)
Note: Refers to the magic show (implied).
का (kā) - what (interrogative) (what, who (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of kim
kim - who, what, which
Interrogative pronoun.
Note: Agrees with 'paridevanā'.
परिदेवना (paridevanā) - lamentation (lamentation, wailing, weeping)
(noun)
Nominative, feminine, singular of paridevanā
paridevanā - lamentation, wailing, weeping, sorrow
From root 'div' (to lament) with prefix 'pari'.
Prefix: pari
Root: div (class 4)