योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-89, verse-50
एतानि चात्र मनसां न च कारणानि राजञ्शरीरशकलानि वृथोत्थितानि ।
चेतो हि कारणममीषु शरीरकेषु वारीव सर्ववनखण्डलतारसेषु ॥ ५० ॥
चेतो हि कारणममीषु शरीरकेषु वारीव सर्ववनखण्डलतारसेषु ॥ ५० ॥
etāni cātra manasāṃ na ca kāraṇāni rājañśarīraśakalāni vṛthotthitāni ,
ceto hi kāraṇamamīṣu śarīrakeṣu vārīva sarvavanakhaṇḍalatāraseṣu 50
ceto hi kāraṇamamīṣu śarīrakeṣu vārīva sarvavanakhaṇḍalatāraseṣu 50
50.
etāni ca atra manasām na ca kāraṇāni
rājan śarīraśakalāni vṛthā utthitāni
cetaḥ hi kāraṇam amīṣu śarīrakeṣu
vāri iva sarvavanakhaṇḍalatāraseṣu
rājan śarīraśakalāni vṛthā utthitāni
cetaḥ hi kāraṇam amīṣu śarīrakeṣu
vāri iva sarvavanakhaṇḍalatāraseṣu
50.
rājan ca atra etāni vṛthā utthitāni śarīraśakalāni manasām kāraṇāni na ca.
hi cetaḥ amīṣu śarīrakeṣu kāraṇam,
sarvavanakhaṇḍalatāraseṣu vāri iva.
hi cetaḥ amīṣu śarīrakeṣu kāraṇam,
sarvavanakhaṇḍalatāraseṣu vāri iva.
50.
And here, O King, these body-fragments, which have arisen uselessly, are not the causes of minds. Indeed, consciousness (cetaḥ) is the cause within these bodies, just as water is the essence in all forest groves and creepers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतानि (etāni) - these
- च (ca) - and (and, also)
- अत्र (atra) - here (here, in this place, in this matter)
- मनसाम् (manasām) - of minds
- न (na) - not (not, no)
- च (ca) - and (and, also)
- कारणानि (kāraṇāni) - causes (causes, reasons)
- राजन् (rājan) - O King
- शरीरशकलानि (śarīraśakalāni) - body-fragments (fragments of bodies, body parts)
- वृथा (vṛthā) - uselessly (in vain, uselessly, aimlessly)
- उत्थितानि (utthitāni) - arisen, produced (arisen, stood up, produced)
- चेतः (cetaḥ) - consciousness (cetaḥ) (consciousness, mind, intellect)
- हि (hi) - indeed (indeed, for, because, certainly)
- कारणम् (kāraṇam) - the cause (cause, reason)
- अमीषु (amīṣu) - in these
- शरीरकेषु (śarīrakeṣu) - in these bodies (in the bodies, in the small bodies)
- वारि (vāri) - water
- इव (iva) - just as (like, as, as if)
- सर्ववनखण्डलतारसेषु (sarvavanakhaṇḍalatāraseṣu) - in the essences of all forest groves and creepers (in the essences of all forest-sections and creepers)
Words meanings and morphology
एतानि (etāni) - these
(pronoun)
Nominative, neuter, plural of etad
etad - this, these
Note: Refers to `śarīraśakalāni`.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction.
अत्र (atra) - here (here, in this place, in this matter)
(indeclinable)
Locative of `idam`.
मनसाम् (manasām) - of minds
(noun)
Genitive, neuter, plural of manas
manas - mind, intellect, heart, understanding
Root: man (class 4)
Note: Governed by `kāraṇāni`.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negation.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction.
कारणानि (kāraṇāni) - causes (causes, reasons)
(noun)
Nominative, neuter, plural of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, instrument, motive
From root `kṛ` (to do).
Root: kṛ (class 8)
Note: Predicate nominative with `na`.
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
n-stem noun.
Root: rāj (class 1)
शरीरशकलानि (śarīraśakalāni) - body-fragments (fragments of bodies, body parts)
(noun)
Nominative, neuter, plural of śarīraśakala
śarīraśakala - fragment of a body, body part
Tatpurusha compound.
Compound type : tatpurusha (śarīra+śakala)
- śarīra – body, form
noun (neuter) - śakala – fragment, piece, part, scale
noun (neuter)
Root: śakal (class 1)
Note: Subject of the first clause (implied verb 'are').
वृथा (vṛthā) - uselessly (in vain, uselessly, aimlessly)
(indeclinable)
Note: Modifies `utthitāni`.
उत्थितानि (utthitāni) - arisen, produced (arisen, stood up, produced)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of utthita
utthita - arisen, stood up, produced, appeared
Past Passive Participle
From root `sthā` (to stand) with prefix `ud-`.
Prefix: ud
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies `śarīraśakalāni`.
चेतः (cetaḥ) - consciousness (cetaḥ) (consciousness, mind, intellect)
(noun)
Nominative, neuter, singular of cetas
cetas - consciousness, mind, intellect, heart, understanding
Root: cit (class 1)
Note: Subject of the second clause.
हि (hi) - indeed (indeed, for, because, certainly)
(indeclinable)
Emphatic particle.
कारणम् (kāraṇam) - the cause (cause, reason)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, instrument, motive
From root `kṛ` (to do).
Root: kṛ (class 8)
Note: Predicate nominative.
अमीषु (amīṣu) - in these
(pronoun)
Locative, neuter, plural of adas
adas - this, that, these, those
Note: Qualifies `śarīrakeṣu`.
शरीरकेषु (śarīrakeṣu) - in these bodies (in the bodies, in the small bodies)
(noun)
Locative, neuter, plural of śarīraka
śarīraka - body, small body, contemptible body
Diminutive of `śarīra`.
Note: Locative of place.
वारि (vāri) - water
(noun)
Nominative, neuter, singular of vāri
vāri - water
Root: vṛ (class 9)
Note: Subject of comparison.
इव (iva) - just as (like, as, as if)
(indeclinable)
Particle of comparison.
सर्ववनखण्डलतारसेषु (sarvavanakhaṇḍalatāraseṣu) - in the essences of all forest groves and creepers (in the essences of all forest-sections and creepers)
(noun)
Locative, masculine, plural of sarvavanakhaṇḍalatārasa
sarvavanakhaṇḍalatārasa - essence/juice of all forest-sections and creepers
Complex Tatpurusha compound: `rasa` (essence) of `sarvavanakhaṇḍalatā` (all forest-sections and creepers).
Compound type : tatpurusha (sarvavanakhaṇḍalatā+rasa)
- sarvavanakhaṇḍalatā – all forest-sections and creepers
noun (feminine)
Complex compound: `sarva` (all) + `vanakhaṇḍalatā` (forest-section and creeper, a Dvandva compound). - rasa – juice, essence, sap, taste, sentiment
noun (masculine)
Root: ras (class 1)
Note: Locative of place, object of comparison with `vāri`.