योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-89, verse-45
देवागारे महोत्सेधे देवी भगवती यथा ।
न दुःखमनुगच्छामि प्रियया जीवरक्षया ॥ ४५ ॥
न दुःखमनुगच्छामि प्रियया जीवरक्षया ॥ ४५ ॥
devāgāre mahotsedhe devī bhagavatī yathā ,
na duḥkhamanugacchāmi priyayā jīvarakṣayā 45
na duḥkhamanugacchāmi priyayā jīvarakṣayā 45
45.
devāgāre mahotṣedhe devī bhagavatī yathā
na duḥkham anugacchāmi priyayā jīvarakṣayā
na duḥkham anugacchāmi priyayā jīvarakṣayā
45.
yathā devī bhagavatī mahotṣedhe devāgāre [pratiṣṭhitā],
[tathā aham] priyayā jīvarakṣayā duḥkham na anugacchāmi
[tathā aham] priyayā jīvarakṣayā duḥkham na anugacchāmi
45.
Just as the divine goddess is firmly established in a lofty temple, so too I experience no sorrow, due to my beloved who is a safeguard of life.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- देवागारे (devāgāre) - in a sacred temple (in a temple, in a house of gods)
- महोत्षेधे (mahotṣedhe) - in a high, grand temple (in a lofty place, in a very high place)
- देवी (devī) - the Goddess (goddess, queen)
- भगवती (bhagavatī) - the divine/venerable Goddess (divine, venerable, fortunate)
- यथा (yathā) - just as (as, just as, like)
- न (na) - not, no
- दुःखम् (duḥkham) - sorrow, suffering, pain
- अनुगच्छामि (anugacchāmi) - I experience (I experience, I undergo, I follow)
- प्रियया (priyayā) - by my beloved (woman) (by the beloved one, by the dear one)
- जीवरक्षया (jīvarakṣayā) - by the protection of life, by the safeguard of life
Words meanings and morphology
देवागारे (devāgāre) - in a sacred temple (in a temple, in a house of gods)
(noun)
Locative, neuter, singular of devāgāra
devāgāra - temple, house of a god
Compound.
Compound type : tatpuruṣa (deva+āgāra)
- deva – god, deity
noun (masculine)
Root: div (class 4) - āgāra – house, dwelling, apartment
noun (neuter)
Prefix: ā
Root: gṛ (class 6)
Note: Location where the goddess is established.
महोत्षेधे (mahotṣedhe) - in a high, grand temple (in a lofty place, in a very high place)
(adjective)
Locative, neuter, singular of mahotṣedha
mahotṣedha - of great height, lofty, high
Compound `mahā` + `utṣedha`.
Compound type : karmadhāraya (mahā+utṣedha)
- mahā – great, large, mighty
adjective - utṣedha – height, elevation, rising
noun (masculine)
Prefix: ut
Root: ṣidh (class 1)
Note: Adjective modifying `devāgāre`.
देवी (devī) - the Goddess (goddess, queen)
(noun)
Nominative, feminine, singular of devī
devī - goddess, queen, lady
Feminine form of `deva`.
Root: div (class 4)
Note: Subject of the simile.
भगवती (bhagavatī) - the divine/venerable Goddess (divine, venerable, fortunate)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of bhagavatī
bhagavatī - divine, venerable, glorious, prosperous (feminine)
Feminine of `bhagavat`.
Root: bhuj (class 7)
Note: Epithet for `devī`, agreeing in gender, number, and case.
यथा (yathā) - just as (as, just as, like)
(indeclinable)
Correlative particle.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negation particle.
दुःखम् (duḥkham) - sorrow, suffering, pain
(noun)
Accusative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - pain, suffering, sorrow, misery
Note: Object of `anugacchāmi`.
अनुगच्छामि (anugacchāmi) - I experience (I experience, I undergo, I follow)
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of anugam
Present active indicative
Root `gam` with prefix `anu`.
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
प्रियया (priyayā) - by my beloved (woman) (by the beloved one, by the dear one)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of priyā
priyā - beloved woman, dear one, wife
Feminine form of `priya`.
Root: prī (class 9)
Note: Indicates the cause or agent.
जीवरक्षया (jīvarakṣayā) - by the protection of life, by the safeguard of life
(noun)
Instrumental, feminine, singular of jīvarakṣā
jīvarakṣā - protection of life, preservation of life
Compound.
Compound type : tatpuruṣa (jīva+rakṣā)
- jīva – life, living being, soul
noun (masculine)
Root: jīv (class 1) - rakṣā – protection, guard, preservation
noun (feminine)
Root: rakṣ (class 1)
Note: Indicates the cause or means.