Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,89

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-89, verse-15

इत्यार्तया घनस्नेहमथ तस्या वयस्यया ।
उक्तं तया प्रियेऽविघ्नमिन्द्रमभ्यानयाम्यहम् ॥ १५ ॥
ityārtayā ghanasnehamatha tasyā vayasyayā ,
uktaṃ tayā priye'vighnamindramabhyānayāmyaham 15
15. iti ārtayā ghanasneham atha tasyāḥ vayasyayā
uktam tayā priye avighnam indram abhyānayāmi aham
15. atha tasyāḥ ghanasneham ārtayā vayasyayā uktam (iti): "priye,
aham avighnam indram abhyānayāmi.
"
15. Then, by her female friend, who was deeply affectionate and distressed, it was said: 'O dear one, I shall surely bring (Indra) here without any impediment.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इति (iti) - thus, so (marks quoted speech)
  • आर्तया (ārtayā) - by the distressed one, by the afflicted one
  • घनस्नेहम् (ghanasneham) - deeply affectionately, with deep affection
  • अथ (atha) - then, thereupon, now
  • तस्याः (tasyāḥ) - of her
  • वयस्यया (vayasyayā) - by the female friend
  • उक्तम् (uktam) - was said, spoken
  • तया (tayā) - by her
  • प्रिये (priye) - O dear one!, O beloved!
  • अविघ्नम् (avighnam) - without impediment, successfully, unobstructed
  • इन्द्रम् (indram) - Indra (god)
  • अभ्यानयामि (abhyānayāmi) - I bring, I will bring
  • अहम् (aham) - I

Words meanings and morphology

इति (iti) - thus, so (marks quoted speech)
(indeclinable)
आर्तया (ārtayā) - by the distressed one, by the afflicted one
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of ārta
ārta - distressed, afflicted, pained
Past Passive Participle
Derived from root 'ṛ' (to go, move) with prefix 'ā', meaning to be afflicted.
Prefix: ā
Root: ṛ (class 1)
Note: Modifies 'vayasyayā'.
घनस्नेहम् (ghanasneham) - deeply affectionately, with deep affection
(indeclinable)
Note: Modifies the state or manner of 'vayasyayā' (the friend).
अथ (atha) - then, thereupon, now
(indeclinable)
तस्याः (tasyāḥ) - of her
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
वयस्यया (vayasyayā) - by the female friend
(noun)
Instrumental, feminine, singular of vayasī
vayasī - female friend, companion
उक्तम् (uktam) - was said, spoken
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ukta
ukta - said, spoken, told
Past Passive Participle
Derived from root 'vac' (to speak).
Root: vac (class 2)
Note: Used impersonally in the sense of 'it was said'.
तया (tayā) - by her
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the female friend.
प्रिये (priye) - O dear one!, O beloved!
(noun)
Vocative, feminine, singular of priyā
priyā - dear, beloved (feminine)
अविघ्नम् (avighnam) - without impediment, successfully, unobstructed
(indeclinable)
Compound of 'a' (negation) and 'vighna' (obstacle).
Compound type : avyayibhava (a+vighna)
  • a – not, non-, un-
    indeclinable
  • vighna – obstacle, impediment, hindrance
    noun (masculine)
    Derived from root 'han' (to strike, destroy) with prefixes 'vi' and 'gha'.
    Prefix: vi
    Root: han (class 2)
इन्द्रम् (indram) - Indra (god)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of indra
indra - lord, chief, the Vedic deity Indra
अभ्यानयामि (abhyānayāmi) - I bring, I will bring
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of nī
Root with prefixes 'abhi' and 'ā'.
Prefixes: abhi+ā
Root: nī (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we