योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-2, chapter-19, verse-1
श्रीवसिष्ठ उवाच ।
विशिष्टांशसमर्थत्वमुपमानेषु गृह्यते ।
को भेदः सर्वसादृश्ये तूपमानोपमेययोः ॥ १ ॥
विशिष्टांशसमर्थत्वमुपमानेषु गृह्यते ।
को भेदः सर्वसादृश्ये तूपमानोपमेययोः ॥ १ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
viśiṣṭāṃśasamarthatvamupamāneṣu gṛhyate ,
ko bhedaḥ sarvasādṛśye tūpamānopameyayoḥ 1
viśiṣṭāṃśasamarthatvamupamāneṣu gṛhyate ,
ko bhedaḥ sarvasādṛśye tūpamānopameyayoḥ 1
1.
śrīvasiṣṭhaḥ uvāca viśiṣṭāṃśasamarthatvam upamāneṣu
gṛhyate kaḥ bhedaḥ sarvasādṛśye tu upamānopameyayoḥ
gṛhyate kaḥ bhedaḥ sarvasādṛśye tu upamānopameyayoḥ
1.
śrīvasiṣṭhaḥ uvāca upamāneṣu viśiṣṭāṃśasamarthatvam
gṛhyate tu sarvasādṛśye upamānopameyayoḥ kaḥ bhedaḥ
gṛhyate tu sarvasādṛśye upamānopameyayoḥ kaḥ bhedaḥ
1.
Vasiṣṭha said: In analogies, only a specific aspect of comparison is usually considered relevant. But if there were complete similarity, what distinction would remain between the object of comparison and the thing being compared?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - Śrī Vasiṣṭha (a revered sage)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- विशिष्टांशसमर्थत्वम् (viśiṣṭāṁśasamarthatvam) - the fitness or appropriateness of a specific part or aspect
- उपमानेषु (upamāneṣu) - in/among comparisons, similes, analogies
- गृह्यते (gṛhyate) - is taken, is accepted, is understood
- कः (kaḥ) - what, who
- भेदः (bhedaḥ) - difference, distinction
- सर्वसादृश्ये (sarvasādṛśye) - in/when there is complete similarity
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- उपमानोपमेययोः (upamānopameyayoḥ) - of/between the object of comparison and the thing compared
Words meanings and morphology
श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - Śrī Vasiṣṭha (a revered sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - the venerable sage Vasiṣṭha
Compound type : karma-dhāraya (śrī+vasiṣṭha)
- śrī – venerable, holy, prosperity
adjective (feminine) - vasiṣṭha – Vasiṣṭha (name of a prominent Vedic sage)
proper noun (masculine)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense form
Perfect (liṭ) 3rd singular active of √vac (class 2)
Root: vac (class 2)
विशिष्टांशसमर्थत्वम् (viśiṣṭāṁśasamarthatvam) - the fitness or appropriateness of a specific part or aspect
(noun)
Nominative, neuter, singular of viśiṣṭāṃśasamarthatva
viśiṣṭāṁśasamarthatva - the state of being fit for a specific part/aspect; fitness of a particular part
Derived from `samartha` (able, fit) + `tva` (suffix for abstract noun), compounded with `viśiṣṭāṃśa` (specific part/aspect).
Compound type : tatpuruṣa (viśiṣṭāṃśa+samarthatva)
- viśiṣṭāṃśa – specific part, particular aspect
noun (masculine)
Compound of viśiṣṭa (special, distinct) and aṃśa (part, portion) - samarthatva – capability, fitness, appropriateness, ability
noun (neuter)
Derived from `samartha` (able, fit) + `tva` (suffix for abstract noun).
उपमानेषु (upamāneṣu) - in/among comparisons, similes, analogies
(noun)
Locative, neuter, plural of upamāna
upamāna - comparison, simile, analogy, object of comparison (that with which something is compared)
From `upa` + √mā (to measure, compare).
Prefix: upa
Root: mā (class 3)
गृह्यते (gṛhyate) - is taken, is accepted, is understood
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of grah
Present passive form
Present (laṭ) 3rd singular passive of √grah (class 9)
Root: grah (class 9)
कः (kaḥ) - what, who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - what, which, who
Interrogative pronoun
भेदः (bhedaḥ) - difference, distinction
(noun)
Nominative, masculine, singular of bheda
bheda - difference, distinction, division, splitting
From √bhid (to split, separate).
Root: bhid (class 7)
सर्वसादृश्ये (sarvasādṛśye) - in/when there is complete similarity
(noun)
Locative, neuter, singular of sarvasādṛśya
sarvasādṛśya - complete similarity, perfect resemblance
Compound of `sarva` (all, complete) and `sādṛśya` (similarity).
Compound type : karma-dhāraya (sarva+sādṛśya)
- sarva – all, every, complete
adjective - sādṛśya – similarity, resemblance
noun (neuter)
Derived from `sadṛśa` (like, resembling) with suffix `ya`.
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
Particle
उपमानोपमेययोः (upamānopameyayoḥ) - of/between the object of comparison and the thing compared
(noun)
Genitive, dual of upamānopameya
upamānopameya - the object of comparison and the thing compared (pair)
Dvandva compound of `upamāna` and `upameya`.
Compound type : dvandva (upamāna+upameya)
- upamāna – comparison, simile, object of comparison (that with which something is compared)
noun (neuter)
From `upa` + √mā (to measure, compare).
Prefix: upa
Root: mā (class 3) - upameya – the thing to be compared, object of comparison (that which is compared)
noun (neuter)
Gerundive/Future Passive Participle
Derived from `upa` + √mā, with suffix `ya`.
Prefix: upa
Root: mā (class 3)