Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,85

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-85, verse-16

तथा तयोः प्रब्रुवतोः कौतूहलसमन्विताः ।
श्रोतारश्चैव रामश्च सर्व एव सुविस्मिताः ॥१६॥
16. tathā tayoḥ prabruvatoḥ kautūhalasamanvitāḥ ,
śrotāraścaiva rāmaśca sarva eva suvismitāḥ.
16. tathā tayoḥ prabruvatoḥ kautūhalasamanvitāḥ
śrotāraḥ ca eva rāmaḥ ca sarva eva suvismitāḥ
16. tathā tayoḥ prabruvatoḥ kautūhalasamanvitāḥ
śrotāraḥ ca eva rāmaḥ ca sarva eva suvismitāḥ
16. As those two narrated, all the listeners, along with Rama, became deeply curious and completely astonished.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तथा (tathā) - thus, so, in that manner
  • तयोः (tayoḥ) - of those two (boys, Lava and Kuśa) (of those two, to those two, in those two)
  • प्रब्रुवतोः (prabruvatoḥ) - while those two (boys) were narrating (while speaking, while narrating)
  • कौतूहलसमन्विताः (kautūhalasamanvitāḥ) - filled with curiosity, eager with wonder
  • श्रोतारः (śrotāraḥ) - listeners
  • (ca) - and
  • एव (eva) - indeed, only, even, just
  • रामः (rāmaḥ) - Rama
  • (ca) - and
  • सर्व (sarva) - completely, entirely (modifying 'astonished') (completely, entirely, all)
  • एव (eva) - indeed, only, even, just
  • सुविस्मिताः (suvismitāḥ) - greatly astonished, very surprised

Words meanings and morphology

तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
तयोः (tayoḥ) - of those two (boys, Lava and Kuśa) (of those two, to those two, in those two)
(pronoun)
masculine, dual of tad
tad - that, those
प्रब्रुवतोः (prabruvatoḥ) - while those two (boys) were narrating (while speaking, while narrating)
(adjective)
masculine, dual of prabruvat
prabruvat - speaking, narrating
present active participle
Derived from the root √bru (to speak) with the prefix pra-.
Prefix: pra
Root: bru (class 2)
Note: Used here in a locative absolute construction.
कौतूहलसमन्विताः (kautūhalasamanvitāḥ) - filled with curiosity, eager with wonder
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kautūhalasamanvita
kautūhalasamanvita - filled with curiosity, eager, curious
Compound type : tatpuruṣa (kautūhala+samanvita)
  • kautūhala – curiosity, eagerness, wonder
    noun (neuter)
  • samanvita – accompanied by, endowed with, possessed of, filled with
    participle (masculine)
    past passive participle
    Derived from the root √i (to go) with prefixes sam- and anu-.
    Prefixes: sam+anu
    Root: i (class 2)
श्रोतारः (śrotāraḥ) - listeners
(noun)
Nominative, masculine, plural of śrotṛ
śrotṛ - listener, hearer
agent noun
Agent noun derived from the root √śru (to hear).
Root: śru (class 5)
(ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, even, just
(indeclinable)
रामः (rāmaḥ) - Rama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a celebrated king of Ayodhya, son of Daśaratha and Kausalyā)
(ca) - and
(indeclinable)
सर्व (sarva) - completely, entirely (modifying 'astonished') (completely, entirely, all)
(indeclinable)
Note: Here, 'sarva' is used adverbially to emphasize the extent of astonishment, meaning 'completely' or 'entirely'. While 'sarva' can mean 'all' as an adjective, its indeclinable usage as an adverb fits the grammatical context with the plural predicate 'suvismitāḥ' based on the given Devanagari.
एव (eva) - indeed, only, even, just
(indeclinable)
सुविस्मिताः (suvismitāḥ) - greatly astonished, very surprised
(adjective)
Nominative, masculine, plural of suvismita
suvismita - greatly astonished, very surprised, utterly amazed
past passive participle
Compound formed from 'su-' (well, greatly) and 'vismita' (astonished), which is a past passive participle of √smi with prefix vi-.
Compound type : karmadhāraya (su+vismita)
  • su – well, good, greatly, thoroughly
    indeclinable
  • vismita – astonished, surprised, amazed
    participle (masculine)
    past passive participle
    Derived from the root √smi (to smile) with the prefix vi- (implying 'apart, away', leading to 'bewildered, amazed').
    Prefix: vi
    Root: smi (class 1)